Translation of "Ernst genommen werden" in English

Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
I can assure you that this information will be handled very seriously.
Europarl v8

Wir sagten, dass die Rechte von Fluggästen sehr ernst genommen werden sollten.
We said that passengers' rights should be taken very seriously.
Europarl v8

Aus diesem Grund sollten Kosmetika ernst genommen werden.
Therefore, it is important to be concerned about cosmetics.
Europarl v8

Die Sicherheitsinteressen Estlands, Lettlands und Litauens müssen ernst genommen werden.
The security interests of Estonia, Latvia and Lithuania must be taken seriously.
Europarl v8

Meines Erachtens muß diese Frage im Arbeitsprogramm des Ecofin-Rates besonders ernst genommen werden.
In my opinion, this question should be high up on the agenda of the Ecofin Council.
Europarl v8

Der Grundsatz der Nähe muss ernst genommen werden.
The proximity principle must be taken seriously.
Europarl v8

Meines Erachtens muss diese Problemlage sehr ernst genommen werden.
I believe that this set of problems has to be taken very seriously.
Europarl v8

Das Ergebnis des Referendums muss ernst genommen werden.
We must take the referendum result seriously.
Europarl v8

In einer wahren Demokratie sollten auch sie vollkommen ernst genommen werden.
In a real democracy, they too should be taken entirely seriously.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen Fragen im Zusammenhang mit Rassenhass sehr ernst genommen werden.
Of course issues relating to racial hatred must be treated very seriously indeed.
Europarl v8

Diese Verantwortung der Importeure muss ernst genommen werden.
These importers must take their responsibilities seriously.
Europarl v8

Das allein ist schon beispiellos und muss äußert ernst genommen werden.
This in itself is unprecedented and something that must be taken incredibly seriously.
Europarl v8

Ihr Recht auf Information und Konsultation muss ernst genommen werden.
Their right to consultation and information has to be taken seriously.
Europarl v8

Daher glaube ich, dass sie von der Kommission ernst genommen werden sollten.
So I think the Commission had better take them seriously.
Europarl v8

Die im Bericht aufgezeigten Kritikpunkte müssen selbstverständlich auch ernst genommen werden.
It goes without saying that the points of criticism made in the report must be taken seriously.
Europarl v8

Und es ist völlig richtig, dass sie ernst genommen werden muss.
It is absolutely right that it should be taken seriously.
Europarl v8

Wenn Kriterien festgelegt worden sind, dann müssen sie auch ernst genommen werden.
If criteria have been laid down, then they must be taken seriously.
Europarl v8

Diese Verpflichtung der Mitgliedstaaten muss sehr ernst genommen werden.
This undertaking by the Member States must be taken very seriously.
Europarl v8

Während solche Bedenken ernst genommen werden müssen, sind sie nicht unbesiegbar.
While such concerns must be taken very seriously, they are not invincible.
TED2020 v1

Am allermeisten hasst es Maria, nicht ernst genommen zu werden.
The one thing that Mary hates the most is not being taken seriously.
Tatoeba v2021-03-10

Gordons düstere Einschätzung der amerikanischen Wachstumsaussichten verdient es, ernst genommen zu werden.
Clearly, Gordon’s gloomy assessment of America’s growth prospects deserves to be taken seriously.
News-Commentary v14

Aber es ist so plausibel, dass die Möglichkeit ernst genommen werden sollte.
But it is so logical that the possibility of it should be taken seriously.
News-Commentary v14

Auch wenn sein Sieg unwahrscheinlich bleibt, muss Bayrou mittlerweile ernst genommen werden.
Even if his victory remains unlikely, Bayrou must now be taken seriously.
News-Commentary v14

Sehr wohl aber sollten diese Ressentiments in der politischen Debatte ernst genommen werden.
But those resentments should be taken seriously in political debates.
News-Commentary v14

Wir hatten auffallend viel Mühe damit, ernst genommen zu werden.
What was striking was just how much trouble we were having being taken seriously.
TED2020 v1

Deswegen sollten die Bewertungsergebnisse in bezug auf diese Haushaltslinie ernst genommen werden.
Therefore, the evaluation findings of that budget line should be taken seriously.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten Gedanken zur Sicherheit und zum Datenschutz gleichermaßen ernst genommen werden.
This is why security and privacy concerns should be equally taken serious.
TildeMODEL v2018

Solche Bedenken müssen ernst genommen werden, damit die Verbraucher stärkeres Vertrauen fassen.
Concerns such as these need to be addressed to foster consumer confidence.
TildeMODEL v2018

Chancengleichheit betrifft jeden und muss von allen ernst genommen werden.
Equal opportunities concerns everyone and must be everyone's business.
TildeMODEL v2018