Translation of "Erleichtert über" in English

Ich bin erleichtert über Ihre Prognose.
Well, I'm relieved to hear your prognosis, Mr. Scott.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie schien sie endlich ein wenig erleichtert über die Nachricht.
In a way, she seemed relieved to know, finally.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erleichtert über Ihren Besuch.
I'm just so relieved this all worked out.
OpenSubtitles v2018

Dies erleichtert die Verständigung über das in der Fangbescheinigung angegebene Erzeugnis.
The table provided in the form can be extended for this purpose.
EUbookshop v2

Auch Tochter Chiara ist erleichtert über das Ende des Experiments.
Daughter Chiara is also relieved that the experiment is over.
ParaCrawl v7.1

Ein offener Standard erleichtert die Nutzung über alle Mobilfunkanbieter.
An open standard facilitates use via all mobile phone providers.
ParaCrawl v7.1

Kommentatoren zeigen sich erleichtert über das Ende eines 20 Jahre währenden Streits.
Commentators are relieved to see a battle that lasted 20 years end this way.
ParaCrawl v7.1

In Themen zu denken erleichtert es, über Ankäufe zu entscheiden.
Thinking in terms of themes helps to decide on acquisitions.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr erleichtert über die Befreiung der 49 türkischen Geiseln.
I am extremely relieved about the release of the 49 Turkish hostages.
ParaCrawl v7.1

Erleichtert die Kontrolle über Zucker, ist aber nicht die einzige Eigenschaft.
Facilitates control over sugar, but it is not the only property.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Marktforschung erleichtert die Entscheidung über einen Markteintritt.
This additional information makes the decision for market entry easier.
ParaCrawl v7.1

Erleichtert über seinen Sieg, schultert er die verletzte Hirschkuh.
He throws the injured doe over his shoulder, relieved at his victory.
ParaCrawl v7.1

Dieser Katalog erleichtert den Informationsaustausch über Produkteigenschaften und listet die Einzelfuttermittel nicht abschließend auf.
The Catalogue shall facilitate the exchange of information on the product properties and list feed materials in a non-exhaustive manner.
DGT v2019

Er ist so erleichtert über die Hochzeit, da könntest du das auch nackt tun.
He's so relieved we're getting married, he wouldn't mind if you carried me up naked.
OpenSubtitles v2018

Sie führt zu einem gemeinsamen Verständnis der Beteiligten und erleichtert die Kommunikation über Inhalte und Abhängigkeiten.
They help everyone to develop a common understanding and make communication about content and relationships much easier.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sollte der Informationsaustausch zwischen Wissenschaft und Politik erleichtert werden, beispielsweise über digitale Plattformen.
Second, the exchange of information between academia and policy-makers needs to be facilitated, such as by using digital platforms.
ParaCrawl v7.1

Martine Goeman von der Organisation Defence for Children äußert sich erleichtert und glücklich über die Entscheidung:
Defence for Children's Martine Goeman is very relieved and happy with the decision:
ParaCrawl v7.1

Das erleichtert die Dokumentation über umfassendere Kontrollen (zum Beispiel Sniffing) gegenüber Ihren Kunden.
This facilitates the documentation of more comprehensive inspections (sniffing, for example) for your customers.
ParaCrawl v7.1

Xena scheint fast erleichtert über die Frage, als ob sie etwas anderes erwartet hätte.
Xena seems almost relieved at the question, as though she had been expecting something else.
ParaCrawl v7.1

Das Modell erleichtert Vorhersagen über die zu erwartende intraretinale Konzentration einer intravitreal applizierten Substanz.
The model facilitates rational predictions of the actual intraretinal drug concentrations of intravitreally applied substances.
ParaCrawl v7.1

Sie erleichtert die Übersicht über den Tascheninhalt und spart Ihnen sechs Stunden Zeit pro Jahr.
You should definitely pick your time of day and avoid the midday sun.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzen dieser Innovation ist, dass sie den Handel mit Gütern und Dienstleistungen erleichtert und Informationen über die Objekte, die uns umgeben, in Echtzeit überträgt.
The benefit of such an innovation is that it facilitates the trade in goods and services and transmits information about the objects that surround us in real time.
Europarl v8

Mit der Annahme der Dienstleistungsrichtlinie soll es Unternehmen erleichtert werden, über ihre nationalen Grenzen hinaus tätig zu werden.
The adoption of the Services Directive is aimed at making it easier for businesses to operate beyond their national borders.
Europarl v8

Ich bin erleichtert, daß über diese wichtige Rechtsvorschrift doch noch eine Einigung zwischen den Unterhändlern des Europäischen Parlaments und den Regierungen der Mitgliedstaaten erreicht werden konnte.
I am relieved that agreement on this important legislation has at last been reached between our negotiators from the European Parliament and the Member State governments.
Europarl v8

Wir sind davon überzeugt, daß es durch den effizienteren Einsatz von Computersystemen erleichtert wird, Informationen über die Identifizierung von gefährlichen Lieferungen, Händlern sowie Herkunfts- und Zielländern rasch weiterzugeben.
We are convinced that the more efficient use of computer systems to circulate information will make it easier to identify consignments that constitute a risk, the dealers and the countries of origin and the destinations.
Europarl v8

Wir sind zutiefst erleichtert über eine solche Lösung und möchten all denjenigen Mitgliedern des Sicherheitsrats der UNO unseren Dank aussprechen, die gegen die Uhr gearbeitet haben, um die Rolle der UNSCOM im Irak wieder zu stärken und weiteres Blutvergießen zu verhindern.
We cannot but express our deeply-felt relief for such an apparent solution and our thanks to those members of the Security Council of the United Nations who worked against time to restore the UNSCOM role in Iraq and to avoid further bloodshed.
Europarl v8

Und schließlich war ich ebenso wie viele andere sehr erleichtert über die Nachricht, dass der BBC-Korrespondent Alan Johnston nach über dreimonatiger Gefangenschaft freigelassen worden ist.
Finally, like many others, I was delighted to hear that the BBC correspondent Alan Johnston had been released after more than three months in captivity.
Europarl v8

Ich bin erleichtert über den Ausgang dieser Debatte und darüber, dass die weiträumigen Proteste ihre Wirkung gezeigt haben (wobei ich natürlich die Ausschreitungen in Strassburg aufs schärfste verurteile), denn der Richtlinienvorschlag greift in den Wettbewerb der ladungsbezogenen Hafendienstleistungen ein, obwohl bezogen auf Marktstruktur, Marktverhalten und Marktergebnis kein wettbewerbspolitischer Handlungsbedarf besteht.
I am relieved at the outcome that has resulted from this debate, as also at the evident effect of the extensive protests (although I do of course condemn most forcefully the outrages perpetrated in Strasbourg), for the proposed directive constitutes an intervention in competition for loading services in ports, although no action is required on the basis of the market’s structure, the way it operates or the results obtained from it.
Europarl v8

Ich kann nur sagen, dass ich in Anbetracht des starken Drucks, den wir auf Ägypten ausgeübt haben, um die Verhandlungen über das Assoziationsabkommen zum Abschluss zu bringen, erleichtert über das soeben erzielte Abstimmungsergebnis bin.
I can only say I am relieved at the way the vote turned out a few moments ago given that we pressed Egypt so hard to conclude the negotiations on the association agreement.
Europarl v8