Translation of "Erklärung abgeben" in English

Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Europarl v8

Dazu darf ich jetzt eine Erklärung abgeben.
I would now like to make a statement.
Europarl v8

Das Parlament muss zu diesem Thema eine eindeutige Erklärung abgeben.
Parliament needs to come up with a clear statement on this matter.
Europarl v8

Somit möchte ich folgende Erklärung abgeben.
Therefore, I would like to make the following statement.
Europarl v8

Zweitens möchte ich eine persönliche Erklärung abgeben.
Secondly, I should like to make a personal statement.
Europarl v8

Können Sie bestätigen, daß der Kommissar heute hier eine Erklärung abgeben wird?
Can you confirm that the Commissioner will be with us today to make a statement?
Europarl v8

Herr Seppänen, möchten Sie eine Erklärung dazu abgeben?
Do you wish to make a statement on this now, Mr Seppänen?
Europarl v8

Aus diesem Grund wollte ich diese Erklärung abgeben.
That is why I wanted to make this statement.
Europarl v8

Ich werde im Namen der Kommission auch eine formelle Erklärung abgeben:
On behalf of the Commission, I will also make a formal statement:
Europarl v8

Darum möchte ich im Namen meiner Fraktion dazu eine klarstellende Erklärung abgeben.
Therefore I should like, on behalf of my group, to make an explanatory statement regarding this expression.
Europarl v8

Frau Bonino möchte zu diesem Punkt eine Erklärung abgeben.
Mrs Bonino wishes to make a statement on this subject.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird eine Erklärung dazu abgeben.
I hope we may be able to get a statement from the Commission.
Europarl v8

Vielleicht kann der Herr Kommissar auch beim Rat einmal eine Erklärung abgeben!
Perhaps the Commissioner could make a statement to the Council.
Europarl v8

Trotzdem, politisch sollte man diese Erklärung abgeben.
Nevertheless, politically we should make that statement.
Europarl v8

Jeder wird die entsprechende Erklärung zur Abstimmung abgeben können.
Everyone will be able to give a corresponding explanation of vote.
Europarl v8

Der Rat hat angekündigt, dass er keine Erklärung abgeben wird.
The Council has announced that it will not be making a statement.
Europarl v8

Der Kommissar wird nun im Namen der Kommission eine Erklärung abgeben.
The Commissioner will now make a statement on behalf of the Commission.
Europarl v8

Natürlich können Sie im Namen Ihrer Fraktion eine Erklärung abgeben.
You may, of course, make a statement on behalf of your group.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesem Kompromiss möchte ich folgende Erklärung abgeben:
In the context of this compromise, I should like to make the following statement:
Europarl v8

Möchte er eine Erklärung dazu abgeben, weshalb er heute keine Erklärung abgibt?
Would he like to give an explanation as to why he gives no explanation today?
Europarl v8

Danach werde ich meine Erklärung zur Abstimmung abgeben.
I shall then offer my explanation of vote.
Europarl v8

Der Rat sollte dazu eine Erklärung abgeben.
The Council ought to give an explanation for this action.
Europarl v8

Die Kommission möchte daher folgende Erklärung abgeben.
The Commission therefore wishes to make the following declaration.
Europarl v8

Der Chef der Wahlbeobachtungsmission wird unmittelbar nach den Wahlen eine vorläufige Erklärung abgeben.
The head of the mission of electoral observers will make a preliminary statement immediately after the elections.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte eine kurze Erklärung abgeben.
Mr President, I wish to make a short statement.
Europarl v8

Bevor ich die Aussprache schließe, möchte ich folgende Erklärung abgeben.
Before I close the debate, I should like to make the following statement.
Europarl v8

Die Europäische Union wird bei der Unterzeichnung folgende Erklärung abgeben:
The European Union will, at the time of the signature make the following declaration:
JRC-Acquis v3.0