Translation of "Erinnerung daran" in English
Die
Erinnerung
daran
ist
noch
deutlich
in
unserem
Gedächtnis
vorhanden.
These
are
still
horribly
fresh
in
our
memories.
Europarl v8
Die
Erinnerung
daran
bildet
die
Grundlage
für
unsere
gemeinsame
europäische
Identität.
It
is
the
memory
of
these
things
that
provides
a
basis
for
our
common
European
identity.
Europarl v8
Doch
die
Erinnerung
daran
ist
bis
heute
im
Gedächtnis
der
Menschen
präsent.
But
even
today,
that
memory
is
still
in
people's
minds.
TED2020 v1
Es
ist
auch
die
Erinnerung
daran,
wie
mein
Vater
nach
Hause
kommt.
It's
the
memory
of
my
father
coming
back
home.
TED2020 v1
Ich
habe
keinerlei
Erinnerung
mehr
daran.
I
don't
remember
anything
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
keine
Erinnerung
daran,
was
geschehen
ist.
I
have
no
memory
of
what
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Jegliche
Erinnerung
daran,
auch
nur
ein
Wort,
wird
Schmerzen
verursachen.
To
remember
any
portion
of
it,
any
word,
will
cause
you
pain.
OpenSubtitles v2018
Eine
Erinnerung
daran,
dass
ich
hier
war
und
jederzeit
wiederkommen
kann.
This
will
remind
you
that
I
have
been
here
once,
and
can
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Erinnerung
mehr
daran.
I
don't
remember
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
keine
Erinnerung
daran.
News
is
saying,
that
you
can't
remember
about
the
past.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
immer
irgendeine
Erinnerung
daran
geben,
dass
du
kein
Anwalt
bist.
There's
always
gonna
be
some
reminder
that
you
weren't
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Eine
Erinnerung
daran,
dass
jeder
Künstler
klein
angefangen
hat.
It
reminds
you
that
artists
all
have
to
come
from
somewhere,
however
small.
OpenSubtitles v2018
Meine
Erinnerung
daran
ist
nicht
die
Beste.
My
memory
of
it's
not
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
du
so
eine
schlechte
Erinnerung
daran
hast.
Sorry,
I
had
no
idea
it
was
such
a
bad
memory.
OpenSubtitles v2018
Als
kleine
Erinnerung
daran,
dass
alles
gut
wird,
verstehst
du?
I
just
want
to
see
her
face
for
a
minute.
A
little
reminder
that
everything's
gonna
be
ok,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
nicht
zu,
dass
Sie
die
Erinnerung
daran
verletzt.
You
will
not
let
yourself
be
violated
by
the
memory...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
fürchterlicher
Erinnerung,
kein
Zweifel
daran.
That
is
a
terrible
memory,
no
doubt
about
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Erinnerung
daran,
dass
wir
mehr
als
nur
Wölfe
und
Hexen
sind.
A
reminder
that
we're
more
than
just
wolves
and
witches.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
eine
Erinnerung
daran,
wie
kostbar
unsere
Leben
sind.
This
is
a
constant
reminder
of
how
precious
our
lives
truly
are.
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Erinnerung
daran
beschämt
mich.
The
mere
memory
of
it
leaves
me
shamed.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
sicher
von
der
Erinnerung
daran.
It
must
be...
the
memory
of...
the
emotion
of
the
memory.
OpenSubtitles v2018