Translation of "Erhebung durchführen" in English
In
Bezug
auf
diesen
Markt
wäre
es
nicht
schlecht,
wenn
die
Kommission
eine
Erhebung
durchführen
würde,
um
zu
prüfen,
ob
in
Europa
angesichts
der
Liberalisierung
nicht
aus
den
öffentlich-rechtlichen
Postmonopolen
ein
privates
Postmonopol
geschaffen
wird,
und
es
wäre
empfehlenswert,
wenn
sie
Angaben
zu
den
ihres
Erachtens
maximal
zulässigen
Konzentrationen
machen
würde.
With
regard
to
this,
it
would
be
as
well
for
the
Commission
to
conduct
an
inquiry
to
ascertain
whether
a
private
postal
monopoly
is
not
being
created
in
Europe
in
the
face
of
the
process
of
liberalisation
of
the
public
postal
monopolies,
and
to
indicate
what,
in
its
opinion,
the
maximum
permissible
concentrations
should
be.
Europarl v8
Gemäß
einem
Gesetz,
das
auf
die
Französische
Revolution
zurückgeht
und
1978
erneut
bestätigt
wurde,
dürfen
französische
Regierungsbeamte
keine
Informationen
über
die
–
wahrheitsgemäße
oder
angebliche
–
ethnische
oder
rassische
Abstammung
von
Bürgern
erfassen,
wenn
sie
eine
Erhebung
durchführen
oder
auf
andere
Weise
statistische
Informationen
über
die
Bevölkerung
sammeln.
According
to
a
law
that
dates
back
to
the
French
Revolution,
and
reconfirmed
in
1978,
French
government
officials
are
forbidden
to
collect
information
about
a
citizen’s
ethnic
or
racial
origins,
whether
real
or
alleged,
when
conducting
a
census
or
other
efforts
to
gathering
statistical
information
on
the
population.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
hofft
deshalb,
daß
die
Übergangsphase,
in
der
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gelassen
werden
soll,
nur
eine
jährliche
Erhebung
im
Frühjahr
vorzunehmen,
so
kurz
wie
möglich
gehalten
sowie
in
näherer
Zukunft
gewährleistet
wird,
daß
alle
Mitgliedstaaten
eine
kontinuierliche
Erhebung
durchführen.
The
Committee
therefore
hoped
that
the
transitional
phase
during
which
Member
States
would
be
given
the
option
to
conduct
an
annual
survey
in
the
Spring
would
be
curtailed
as
much
as
possible
and
that
within
the
reasonably
near
future
there
would
be
a
situation
in
which
every
Member
State
conducts
a
continuous
survey.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
hofft
deshalb,
daß
die
Übergangsphase,
in
der
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gelassen
werden
soll,
nur
eine
jährliche
Erhebung
im
Frühjahr
vorzunehmen,
so
kurz
wie
möglich
gehalten
und
in
näherer
Zukunft
gewährleistet
wird,
daß
alle
Mitgliedstaaten
eine
kontinuierliche
Erhebung
durchführen.
The
Committee
therefore
hopes
that
the
transitional
phase
during
which
Member
States
would
be
given
the
option
to
conduct
an
annual
survey
in
the
Spring
will
be
curtailed
as
much
as
possible
and
that
within
the
reasonably
near
future
there
will
be
a
situation
in
which
every
Member
State
conducts
a
continuous
survey.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hofft
deshalb,
dass
die
Übergangsphase,
in
der
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gelassen
werden
soll,
nur
eine
jährliche
Erhebung
im
Frühjahr
vorzunehmen,
so
kurz
wie
möglich
gehalten
und
in
näherer
Zukunft
gewährleistet
wird,
dass
alle
Mitgliedstaaten
eine
kontinuierliche
Erhebung
durchführen.
The
Committee
therefore
hopes
that
the
transitional
phase
during
which
Member
States
would
be
given
the
option
to
conduct
an
annual
survey
in
the
Spring
will
be
curtailed
as
much
as
possible
and
that
within
the
reasonably
near
future
there
will
be
a
situation
in
which
every
Member
State
conducts
a
continuous
survey.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
sollten
rasch
eine
eingehende
gemeinsame
Erhebung
durchführen,
um
festzustellen,
welcher
Stellenwert
den
naturwissenschaftlichen
Disziplinen
in
den
Schulsystemen
zugeordnet
wird,
und
sich
die
Frage
stellen,
wie
der
Unterricht
in
naturwissenschaftlichen
Fächern
in
der
Primar-,
der
Sekundar-
und
der
Tertiärstufe
EU-weit
ausgebaut
werden
könnte.
The
Member
States
and
the
Union
should
rapidly
undertake
a
joint
in-depth
study
of
the
room
made
for
science
subjects
in
education
systems
and
how
the
teaching
of
sciences
in
Union
can
be
improved
at
levels
of
education,
primary,
secondary
and
further.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2011
können
die
Mitgliedstaaten,
die
die
Arbeitskräfteerhebung
zusammen
mit
anderen
Erhebungen
als
eine
einzige
Erhebung
durchführen,
die
Referenzquartale
eine
Woche
früher
als
in
Absatz
a,
b
oder
e
festgelegt
beginnen.
Until
the
end
of
2011,
Member
States
running
the
Labour
Force
Survey
along
with
other
surveys
as
one
single
integrated
survey
may
define
the
start
of
reference
quarters
one
week
earlier
than
laid
down
in
(a),
(b)
and
(e).
DGT v2019
In
diesem
Fall
sollte
er
den
spezifizierten
Organismus
an
den
Pflanzen,
an
denen
dieser
zuerst
festgestellt
wurde,
ausrotten
und
eine
Erhebung
durchführen,
um
festzustellen,
ob
weitere
Pflanzen
befallen
sind.
In
that
case,
it
should
eliminate
the
specified
organism
on
the
plants
where
it
was
first
found
to
be
present
and
carry
out
a
survey
to
determine
whether
any
further
plants
have
been
infected.
DGT v2019
Zunächst
wird
die
Kommission
eine
entsprechende
Erhebung
durchführen,
jedoch
erst
nach
Konsultation
der
Interessengruppen
zu
Inhalt
und
Struktur
dieser
Erhebung,
damit
auch
die
für
die
Marktteilnehmer
relevanten
Aspekte
erfasst
werden.
In
the
first
instance
the
Commission
will
organise
a
survey
on
this
following
consultation
with
stakeholders
on
its
content
and
structure,
to
ensure
that
the
survey
focuses
on
aspects
relevant
to
market
participants.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
bereits
eine
Erhebung
durchführen
lassen,
um
die
Haltung
der
breiten
Öffentlichkeit
zur
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
und
zum
lebensbegleitenden
Lernen
zu
ermitteln.
It
has
already
had
a
survey
conducted
to
establish
attitudes
to
education,
training
and
lifelong
learning
among
the
general
public.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Europäische
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
ein
Projekt
in
Auftrag
gegeben,
das
eine
Übersicht
über
die
Literatur
zur
Beziehung
zwischen
Beschäftigung
und
Gesundheit
in
Europa
erstellen
und
eine
Analyse
der
1996
zu
diesem
Thema
durchgeführten
Erhebung
durchführen
soll.
Against
this
background,
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
commissioned
a
review
of
the
literature
on
the
relationship
between
employment
and
health
in
the
European
region
and
an
analysis
of
the
1996
survey
on
the
same
topic.
EUbookshop v2
Sie
alle
mußten
beginnend
mit
dem
Bezugsjahr
1993
eine
statistische
Erhebung
durchführen,
wenngleich
1993
und
1994
als
Übergangszeitraum
betrachtet
werden
konnten,
in
dem
die
Erhebung
schrittweise
eingeführt
wurde.
Already
in
the
initial
phase
of
Prodcom
the
ECE
has
organised
several
seminars
on
European
classifications
in
general
and
Prodcom
in
particular.
These
seminars
were
specifically
aimed
at
the
countries
in
Central
and
Eastern
Europe
and
the
countries
of
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Zweck
dieses
Berichts
ist,
von
der
Kommission
zu
er
langen,
daß
sie
diese
Erhebung
durchführen
läßt,
da
mit
wir
hinsichtlich
der
Kulturschaffenden
über
ebenso
präzise
Daten
verfügen
wie
hinsichtlich
der
Arbeitnehmer
in
der
Landwirtschaft
oder
in
der
Industrie.
In
point
number
6
of
this
resolution
it
was
indicated
that
Parliament
is
of
the
opinion
that
'it
is
necessary,
in
order
to
improve
the
functioning
of
the
different
activities
to
be
undertaken
on
the
Community
level,
to
possess
information
concerning
the
social
situation
of
workers
in
the
cultural
sector,
and
invites
the
Commission
to
request
its
Bureau
of
Statistics
to
carry
out
the
work
necessary
for
this
purpose.'
EUbookshop v2
Ein
solcher
Ansatz
scheint
in
anderen
Mitgliedstaaten,
die
eine
großangelegte
jährliche
Erhebung
der
Anbauflächen
durchführen,
durchaus
praktikabel
zu
sein.
Such
an
approach
seems
quite
workable
in
other
Member
States
which
have
a
large
annual
survey
of
crop
areas.
EUbookshop v2
Sie
müssen
umgehend
eine
Erhebung
durchführen,
um
das
Ausmaß
der
Seuche
festzustellen,
alle
möglicherweise
infizierten
Tiere
töten
und
beseitigen
sowie
um
betroffene
Gebiete
spezielle
Schutzmaßnahmen
treffen.
They
must
rapidly
undertake
a
survey
to
determine
the
extent
of
the
disease,
destroy
all
potentially
infected
animals
and
introduce
special
protection
measures
around
affected
areas.
EUbookshop v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
war
für
den
Vorschlag
der
Kommission
und
vertritt
selbst
die
Auffassung,
dass
die
Ausnahmeregelung,
mit
der
Mitgliedstaaten
lediglich
eine
jährliche
Erhebung
durchführen
können,
zeitlich
beschränkt
sein
muss.
The
Economic
and
Social
Committee
was
in
favour
of
the
Commission's
proposition
and
considered
itself
that
the
derogation
allowing
Member
states
to
simply
carry
out
an
annual
survey
must
be
limited
in
time.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Veröffentlichung
enthält
die
ausführlichen
Ergebnisse
der
Erhebung
über
Arbeitskräfte,
die
2001
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(EG)
Nr.
577/98
des
Rates
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sowie
in
den
folgenden
EFTA-Ländern
—
Island,
Norwegen
und
die
Schweiz
—
durchgeführt
wurde
(Ergebnisse
des
zweiten
Quartals
im
Fall
der
Länder,
die
eine
vierteljährliche
Erhebung
durchführen,
sonst
Jahresdaten).
This
publication
presents
the
detailed
results
of
the
2001
(2nd
quarter
for
countries
having
a
quarterly
survey
or
yearly
results)
Labour
Force
Survey
conducted
in
the
Member
States
of
the
European
Union
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
577/98
and
in
the
following
EFTA
countries:
Iceland,
Norway
and
Switzerland.
EUbookshop v2
Um
diese
Erhebung
durchführen
zu
können,
etablierte
der
Sicherheitsrat
am
11.
Juni
1999
die
Mission
der
Vereinten
Nationen
in
Osttimor
(UNAMET).
To
carry
out
the
consultation,
the
Security
Council
established
the
United
Nations
Mission
in
East
Timor
(UNAMET)
on
11
June
1999.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
hat
Unicef
Oman
auf
der
Liste
der
Länder,
wo
FGM
praktiziert
wird
und
wird
dort
eine
Erhebung
durchführen
lassen.
Now
UNICEF
put
Oman
on
the
list
of
countries
where
FGM
is
practised
and
will
carry
out
a
research
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Arbeitsamt
wird
unter
seinen
Kunden
Erhebungen
durchführen.
The
indicators
will
be
the
object
of
a
regular
follow-up
carried
out
by
each
agency.
EUbookshop v2
Mittels
HubSpot
können
wir
unter
anderem
folgende
analytischen
Erhebungen
und
Auswertungen
durchführen:
Hubspot
enables
us
to
carry
out
the
following
analytical
surveys
and
evaluations:
CCAligned v1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
jährlich
Erhebungen
durchführen
und
die
Ergebnisse
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitteilen.
Member
States
should
conduct
annual
surveys
and
notify
their
results
to
the
Commission
and
the
other
Member
States.
DGT v2019
Soweit
keine
einschlägigen
Daten
vorliegen,
kann
das
Institut
Erhebungen
durchführen
(Buchstabe
d).
In
the
absence
of
relevant
information,
the
Institute
can
carry
out
surveys
(point
d).
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
nicht
klar,
daß
alle
nationalen
Statistischen
Ämter
jährliche
strukturelle
Erhebungen
durchführen.
It
is
not
clear,
however,
that
all
National
Offices
conduct
annual
structural
surveys.
EUbookshop v2
Mich
würde
interessieren,
ob
es
in
Frankreich
noch
Fachverbände
gibt,
die
solche
Erhebungen
durchführen.
I
would
be
interested
to
know
if
there
are
French
trade
associations
in
France
that
still
carry
out
such
surveys.
EUbookshop v2
Aufhebung
der
stehenden
Heere
und
Abrüstung
sind
unerlässlich,
soll
der
Staat
erhebliche
Sozialreformen
durchführen
können.
The
abolition
of
the
standing
army
and
disarmament
is
indispensable
if
the
state
is
to
carry
out
any
important
reforms.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
durch
kleinere
Stichproben
eingesparten
Geld
können
Sie
Erhebungen
durchführen
oder
Direkt-Marketing-Programme
häufiger
testen.
With
the
money
saved
using
smaller
sample
sizes,
you
can
conduct
surveys
or
test
direct
marketing
programs
more
often.
ParaCrawl v7.1
Besonders
während
der
ersten
Phase
der
Durchführung
wird
es
zu
einer
Kostensteigerung
kommen,
und
zwar
vor
allem
für
diejenigen
Länder,
die
bisher
keine
Erhebungen
über
Pflanzenschutzmittel
durchführen
oder
ihre
Erhebungen
anpassen
müssen,
um
den
rechtlichen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
There
will
be
an
increase
of
the
costs,
in
particular
in
a
first
stage
of
the
implementation
and
mainly
for
those
countries
not
conducting
surveys
on
plant
protection
products
for
the
time
being,
or
for
those
that
need
to
adapt
their
surveys
to
meet
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018