Translation of "Erhebliche probleme" in English
Eine
sofortige
Öffnung
des
Marktes
würde
erhebliche
Probleme
insbesondere
hinsichtlich
der
Stromversorgungssicherheit
verursachen.
An
immediate
opening
up
of
the
market
would
create
substantial
problems
relating
in
particular
to
the
security
of
supply
of
electricity.
DGT v2019
Zum
Zweiten:
Die
Bewertungsmaßstäbe
der
EU-Kommission
bei
innovativen
Projekten
machen
erhebliche
Probleme.
Secondly,
the
evaluation
criteria
used
by
the
Commission
for
innovative
projects
are
causing
significant
problems.
Europarl v8
Es
gibt
erhebliche
Probleme
bei
der
Durchführung
von
Unterricht
mit
Polnisch
als
Unterrichtssprache.
There
are
significant
problems
over
the
operation
of
education
with
Polish
as
the
medium
of
instruction.
Europarl v8
Da,
denke
ich,
gibt
es
ganz
erhebliche
Probleme.
I
think
we
have
a
serious
problem
here.
Europarl v8
Erhebliche
Probleme
gibt
es
bei
der
Reform
des
Finanzsektors.
There
are
substantial
problems
with
reform
of
the
finance
sector.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
haben
wir
erhebliche
Probleme
mit
diesem
Punkt.
We
in
the
United
Kingdom
have
had
considerable
problems
with
this.
Europarl v8
Es
ist
aber
nicht
gut
geworden,
und
es
bleiben
noch
erhebliche
Probleme.
Yet
things
have
not
turned
out
so
well
and
considerable
problems
still
remain.
Europarl v8
Daraus
ergeben
sich
erhebliche
Probleme
für
uns.
This
is
why
we
are
faced
with
big
problems.
Europarl v8
Mit
dem
Bericht
des
Kollegen
Bontempi
habe
ich
allerdings
erhebliche
Probleme.
I
have
a
good
deal
of
difficulty,
however,
with
the
report
by
Mr
Bontempi.
Europarl v8
Ohne
eine
solche
Garantie
können
in
den
kleineren
Häfen
erhebliche
Probleme
entstehen.
Without
surety,
considerable
problems
can
arise
in
the
smaller
ports.
Europarl v8
Hier,
Herr
Präsident,
haben
wir
erhebliche
Probleme.
This
is
where
the
problems
lie.
Europarl v8
Bereits
früher
gab
es
erhebliche
Probleme.
We
have
had
major
problems
in
the
past.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mit
dem
Abgeordnetenstatut
sind
erhebliche
Probleme
verbunden.
Mr
President,
there
are
big
problems
with
the
Members'
Statute.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
erhebliche
Probleme
bei
der
Umsetzung
des
Haftbefehls
sichtbar.
The
report
reveals
major
problems
in
implementing
the
arrest
warrant.
Europarl v8
Natürlich
wissen
wir,
dass
es
heute
erhebliche
Probleme
gibt.
Of
course
we
know
that
there
are
considerable
problems
today.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
auf
diesem
Gebiet
noch
erhebliche
Probleme.
There
are
major
problems
in
this
area
at
present.
Europarl v8
Selbst
mit
dieser
Summe
werden
wir
noch
erhebliche
Probleme
haben.
We
would
still
face
considerable
problems
even
with
this
amount.
Europarl v8
Wir
teilen
die
Auffassung,
dass
in
diesem
Bereich
erhebliche
Probleme
bestehen.
We
agree
that
there
are
real
problems
in
this
area.
Europarl v8
Das
kann
insbesondere
für
die
KMU
erhebliche
Probleme
mit
sich
bringen.
This
may
cause
serious
difficulties,
particularly
in
relation
to
the
operation
of
SMEs.
Europarl v8
Das
stellt
Historiker,
Ethnohistoriker,
Anthropologen
und
Völkerkundler
vor
erhebliche
Probleme.
This
causes
many
problems
for
historians,
ethnohistorians,
anthropologists.
Wikipedia v1.0
Bei
der
praktischen
Ausführung
stößt
dies
allerdings
auf
erhebliche
Probleme.
In
practical
terms,
there
are
real
problems
associated
with
this.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sind
jedoch
nach
wie
vor
erhebliche
Umsetzungslücken
und
Probleme
zu
bewältigen.
At
the
same
time,
however,
considerable
implementation
gaps
and
challenges
remain.
TildeMODEL v2018
Die
Existenz
von
27
weitgehend
unkoordinierten
Körperschaftsteuersystemen
in
der
EU
bereitet
erhebliche
Probleme.
The
existence
of
27
largely
uncoordinated
corporate
income-tax
systems
in
the
EU
is
a
source
of
considerable
problems.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
bei
der
Anwendung
der
Richtlinie
in
der
Praxis
erhebliche
Probleme
verursachen.
In
practice
this
could
mean
major
problems
in
applying
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Diese
Luftfahrtunternehmen
untergraben
das
Koordinierungssystem
und
schaffen
erhebliche
Probleme
für
die
anderen
Luftfahrtunternehmen.
These
carriers
undermine
the
coordination
system
and
create
substantial
problems
for
others.
TildeMODEL v2018
Der
dermale
Verabreichungsweg
wirft
erhebliche
praktische
Probleme
auf.
The
use
of
the
dermal
route
presents
considerable
practical
problems.
DGT v2019
Gleichzeitig
haben
sie
jedoch
auch
erhebliche
Probleme
verursacht.
But
they
have
also
caused
significant
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit
einer
Erneuerung
der
Flotten
könnte
erhebliche
finanzielle
Probleme
verursachen.
The
need
for
fleet
renewal
could
also
pose
considerable
funding
problems.
TildeMODEL v2018