Translation of "Erhalten auf" in English

Genesis Framework Erhalten Sie Zugriff auf jedes StudioPress -
Genesis Framework Get access to every StudioPress
XLEnt v1

Es ist wichtig, diese Tradition zu erhalten und auf ihr aufzubauen.
It is important to maintain and build on this tradition.
Europarl v8

Die Dosis an Atriance, die Sie erhalten, basiert auf:
The dose of Atriance you are given will be based on:
EMEA v3

Die Retacrit-Dosis, die Sie erhalten, basiert auf Ihrem Körpergewicht in Kilogramm.
The dose of Retacrit you receive is based on your bodyweight in kilograms.
ELRC_2682 v1

Die Binocrit-Dosis, die Sie erhalten, basiert auf Ihrem Körpergewicht in Kilogramm.
The dose of Binocrit you receive is based on your body weight in kilograms.
ELRC_2682 v1

Die Dosis, die Sie erhalten, basiert auf Ihrem Körpergewicht.
The dose you receive is based on your body weight.
ELRC_2682 v1

Im Gegenzug erhalten sie Zugriff auf nukleare Technologien.
In exchange, they are given access to nuclear technologies.
News-Commentary v14

Die Sachverständigen erhalten auf Antrag Zugang zu Projekten, die nicht vorausgewählt wurden.
At their request, experts are given access to projects that were not pre-selected.
TildeMODEL v2018

Flüge nach Sichtflugregeln erhalten auf Anforderung Verkehrsinformationen bezüglich aller anderen Flüge und Ausweichempfehlungen.
VFR flights receive traffic information in respect of all other flights and traffic avoidance advice on request.
DGT v2019

Wird er in diesem Land Arbeitslosenunterstützung erhalten, während er auf Stellensuche ist ?
Will she be eligible for unemployment benefit in that country while looking for work?
TildeMODEL v2018

Er hat alle Lektionen erhalten, bis auf die letzten beiden.
Got every letter but the last two. Never did get those.
OpenSubtitles v2018

Die Verbraucher erhalten auf diese Weise eine groessere Auswahl.
That will increase choice for consumers.
TildeMODEL v2018

In weiteren Phasen sollen KMU Beihilfen erhalten, um auf diesen Ergebnissen aufzubauen.
In later phases, SMEs would receive aid to build on the results.
TildeMODEL v2018

Weitere Informationen über die Preisträger erhalten Sie auf unserer Website:
Read more about the winners on our web site:
TildeMODEL v2018

Erhalten die Projekte auf dieser Liste automatisch EU-Gelder?
Will the projects on the list automatically get EU money?
TildeMODEL v2018

Ferner erhalten Betroffene auf diese Weise Gelegenheit zur Stellungnahme.
It also gives interested parties the possibility to submit their comments.
TildeMODEL v2018

Mehr Informationen erhalten Sie auf der Ombudsmann-Webseite unter "eröffnete Fälle":
For more information, see the Ombudsman's "opened cases" section on his website:
TildeMODEL v2018

Die ausgewählten Bewerber erhalten einen auf maximal drei Jahre befristeten Vertrag.
Selected candidates will receive an offer for a fixed term contract of up to three years.
TildeMODEL v2018

Wir erhalten mehr Anträge auf Unterstützung, als berücksichtigt werden können.
We receive more requests for support than we are able to meet.
TildeMODEL v2018

Erhalten die Frauen auf diesem Gebiet die Verantwortung und die Entscheidungsgewalt.
And what about the rights of the child, of immigrants, of prisoners, of the mentally sick, the aged and all the minorities?
EUbookshop v2

Eine Gratis-Probeausgabe erhalten Sie auf Anfrage von SCODA (siehe unten).
Free pilot issue on request from SCODA.
EUbookshop v2

Aktuelle Meldungen dazu erhalten Sie... auf WHXVNew York mit den neusten Nachrichten...
Stay with us for updates on this important story, right here at WHXV New York, where we bring you the news--
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie ein Jahr hier sind, steigen sie auf, erhalten Aktienoptionen.
Once you last a year here, you vest, you get stock options.
OpenSubtitles v2018