Translation of "Erhält eine vergütung" in English
Der
Staat
erhält
eine
angemessene
Vergütung
für
die
eingegangenen
Risiken.
The
State
will
be
appropriately
remunerated
for
the
risks
taken.
ELRC_3382 v1
Das
übrige
Erhebungspersonal
hingegen
erhält
eine
Vergütung.
In
other
words,
a
reminder
is
given
of
what
should
appear
in
every
statistical
law.
EUbookshop v2
Der
Gemeinsame
Vertreter
erhält
eine
angemessene
Vergütung.
The
Joint
Representative
shall
receive
appropriate
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Er
erhält
dann
eine
übliche
Vergütung
für
die
geänderte
Leistung.
It
will
then
receive
the
usual
remuneration
for
this
amended
service.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
Tätigkeit
erhält
der
Dritte
eine
Vergütung.
The
third
party
is
remunerated
for
its
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Au
Pa
ir
erhält
eine
Vergütung,
wie
vereinbart.
The
au
pair
receives
an
allowance,
as
agreed.
ParaCrawl v7.1
4.Der
geschäftsführende
Vorstand
ist
hauptamtlich
tätig
und
erhält
eine
entsprechende
angemessene
Vergütung.
4.
The
Chairperson
of
the
Board
is
employed
in
a
full-time
capacity
and
receives
commensurate
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mitglied
des
Aufsichtsrats
erhält
eine
feste
Vergütung
von
40.000,00
€.
Each
member
of
the
Supervisory
Board
receives
fixed
remuneration
of
€
40,000.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Anbietern
erhält
CHECK24
eine
Vergütung.
By
providers
CHECK24
receives
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
erhält
eine
Vergütung,
die
durch
die
Hauptversammlung
beschlossen
wird.
The
Supervisory
Board
receives
remuneration
that
is
determined
by
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Der
Auszubildende
ist
mit
dem
Arbeitgeber
vertraglich
verbunden
und
erhält
eine
Vergütung
für
seine
Arbeit.
The
apprentice
is
contractually
bound
to
the
employer
and
is
paid
for
his
or
her
work.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
erhält
eine
Vergütung
für
die
ihr
aus
der
Verwaltung
der
Fazilität
entstehenden
Kosten.
The
EIB
shall
be
remunerated
for
the
cost
incurred
in
managing
the
Facility.
DGT v2019
Der
Beschäftigte
erhält
eine
Vergütung,
aber
keine
zusätzliche
Arbeitsfreistellung
(höchstens
1
660
Euro).
The
employee
gets
a
fee
and
not
extra
holidays
(max.
1
660
euro).
EUbookshop v2
Der
Vertragsspieler
ist
demgegenüber
Mitglied
des
Klubs
und
erhält
eine
Vergütung
für
bestimmte
sportliche
Leistungen.
The
"Vertragsspieler",
on
the
other
hand,
is
a
member
of
the
club
and
is
paid
for
individual
sporting
services
rendered.
EUbookshop v2
Erhält
der
Geschäftsführer
eine
Vergütung?
Is
the
job
of
director
a
paid
one?
ParaCrawl v7.1
Andererseits
erhält
er
eine
zusätzliche
Vergütung
für
die
tatsächlich
vom
Netzbetreiber
kurzfristig
abgerufene
Regelenergie.
On
the
other
hand,
the
operator
receives
an
additional
payment
for
the
control
energy
actually
called
off
in
the
short
term
by
the
network
operator.
EuroPat v2
Der
Vertriebspartner
wird
aktionsbezogen
bezahlt
und
erhält
somit
nur
eine
Vergütung
für
qualitativ
hochwertige
Kontakte.
The
reseller
is
paid
action-oriented
and
thus
only
gets
remuneration
for
high-quality
contact.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Programms
für
jede
abgeschlossene
Implementierung
der
Partner
erhält
eine
angemessene
Vergütung.
Under
this
program,
for
every
completed
implementation
the
partner
receives
adequate
compensation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Veröffentlichung
der
Follow
Ad
erhält
StepStone
eine
Vergütung
auf
Basis
eines
TKP.
3.1
StepStone
shall
be
remunerated
for
publishing
the
Follow
Ad
on
a
CPM
basis.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Beratungsleistung
erhält
der
Vermittler
eine
Vergütung
aus
dem
Ausgabeaufschlag
sowie
der
Verwaltungsvergütung.
For
advisory
services,
the
intermediary
receives
a
fee
from
the
front-end
load
and
the
management
fee.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
erhält
eine
jährliche
fixe
Vergütung
ausgerichtet
in
bar
und/oder
in
Aktien.
The
Board
of
Directors
receives
an
annual
fixed
compensation
in
cash
and/or
in
shares.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
ausschließlich
ehrenamtlich
d.h.
kein
Mitglied
unseres
Kreises
erhält
eine
Vergütung
für
seine
Tätigkeit.
We
work
exclusively
volunteer
i.e.
not
a
member
of
our
group
receives
remuneration
for
his
work.
ParaCrawl v7.1
In
Verbindung
mit
der
IR-Vereinbarung
erhält
das
Unternehmen
eine
Vergütung
in
Höhe
von
einhundertfünfzigtausend
Dollar.
In
connection
with
the
IR
Agreement,
the
Company
will
be
compensated
one
hundred
and
fifty
thousand
dollars
.
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
erhält
eine
monatliche
Vergütung,
und
er
hat
eine
Reihe
von
Vorteilen.
The
child
receives
a
monthly
allowance,
and
he
has
a
number
of
benefits.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Abschaltlastverordnung
erhält
das
Unternehmen
eine
Vergütung
für
seinen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
Stromnetzes.
In
the
context
of
the
deferrable
load
enactment,
the
company
receives
compensation
for
its
contribution
to
the
stabilization
of
the
electrical
grid.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gilt
die
Schlachtung
des
Tieres
als
Beitrag
zur
Reduzierung
der
Milcherzeugung,
und
dafür
erhält
man
ebenfalls
eine
Vergütung.
Similarly,
the
slaughter
of
the
animal
is
entered
into
the
accounts
as
reduction
of
milk
production,
and
payment
is
provided
again,
on
this
basis.
Europarl v8
In
diesem
Fall
erhält
der
Bedienstete
eine
Vergütung
in
Höhe
seines
Grundgehalts
und
seiner
Familienzulagen
für
zwei
Tage
je
Monat
abgeleisteter
Dienstzeit.
In
such
case,
the
member
of
the
temporary
staff
shall
receive
an
allowance
equal
to
this
basic
salary,
plus
family
allowances
at
the
rate
of
two
days
per
month
of
service
completed.
DGT v2019