Translation of "Erhält eine vergütung" in English

Der Staat erhält eine angemessene Vergütung für die eingegangenen Risiken.
The State will be appropriately remunerated for the risks taken.
ELRC_3382 v1

Das übrige Erhebungspersonal hingegen erhält eine Vergütung.
In other words, a reminder is given of what should appear in every statistical law.
EUbookshop v2

Der Gemeinsame Vertreter erhält eine angemessene Vergütung.
The Joint Representative shall receive appropriate remuneration.
ParaCrawl v7.1

Er erhält dann eine übliche Vergütung für die geänderte Leistung.
It will then receive the usual remuneration for this amended service.
ParaCrawl v7.1

Für seine Tätigkeit erhält der Dritte eine Vergütung.
The third party is remunerated for its work.
ParaCrawl v7.1

Das Au Pa ir erhält eine Vergütung, wie vereinbart.
The au pair receives an allowance, as agreed.
ParaCrawl v7.1

4.Der geschäftsführende Vorstand ist hauptamtlich tätig und erhält eine entsprechende angemessene Vergütung.
4. The Chairperson of the Board is employed in a full-time capacity and receives commensurate remuneration.
ParaCrawl v7.1

Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erhält eine feste Vergütung von 40.000,00 €.
Each member of the Supervisory Board receives fixed remuneration of € 40,000.
ParaCrawl v7.1

Von den Anbietern erhält CHECK24 eine Vergütung.
By providers CHECK24 receives remuneration.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat erhält eine Vergütung, die durch die Hauptversammlung beschlossen wird.
The Supervisory Board receives remuneration that is determined by the Annual General Meeting.
ParaCrawl v7.1

Der Auszubildende ist mit dem Arbeitgeber vertraglich verbunden und erhält eine Vergütung für seine Arbeit.
The apprentice is contractually bound to the employer and is paid for his or her work.
TildeMODEL v2018

Die EIB erhält eine Vergütung für die ihr aus der Verwaltung der Fazilität entstehenden Kosten.
The EIB shall be remunerated for the cost incurred in managing the Facility.
DGT v2019

Der Beschäftigte erhält eine Vergütung, aber keine zusätzliche Arbeitsfreistellung (höchstens 1 660 Euro).
The employee gets a fee and not extra holidays (max. 1 660 euro).
EUbookshop v2

Der Vertragsspieler ist demgegenüber Mitglied des Klubs und erhält eine Vergütung für bestimmte sportliche Leistungen.
The "Vertragsspieler", on the other hand, is a member of the club and is paid for individual sporting services rendered.
EUbookshop v2

Erhält der Geschäftsführer eine Vergütung?
Is the job of director a paid one?
ParaCrawl v7.1

Andererseits erhält er eine zusätzliche Vergütung für die tatsächlich vom Netzbetreiber kurzfristig abgerufene Regelenergie.
On the other hand, the operator receives an additional payment for the control energy actually called off in the short term by the network operator.
EuroPat v2

Der Vertriebspartner wird aktionsbezogen bezahlt und erhält somit nur eine Vergütung für qualitativ hochwertige Kontakte.
The reseller is paid action-oriented and thus only gets remuneration for high-quality contact.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieses Programms für jede abgeschlossene Implementierung der Partner erhält eine angemessene Vergütung.
Under this program, for every completed implementation the partner receives adequate compensation.
ParaCrawl v7.1

Für die Veröffentlichung der Follow Ad erhält StepStone eine Vergütung auf Basis eines TKP.
3.1 StepStone shall be remunerated for publishing the Follow Ad on a CPM basis.
ParaCrawl v7.1

Für die Beratungsleistung erhält der Vermittler eine Vergütung aus dem Ausgabeaufschlag sowie der Verwaltungsvergütung.
For advisory services, the intermediary receives a fee from the front-end load and the management fee.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat erhält eine jährliche fixe Vergütung ausgerichtet in bar und/oder in Aktien.
The Board of Directors receives an annual fixed compensation in cash and/or in shares.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten ausschließlich ehrenamtlich d.h. kein Mitglied unseres Kreises erhält eine Vergütung für seine Tätigkeit.
We work exclusively volunteer i.e. not a member of our group receives remuneration for his work.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung mit der IR-Vereinbarung erhält das Unternehmen eine Vergütung in Höhe von einhundertfünfzigtausend Dollar.
In connection with the IR Agreement, the Company will be compensated one hundred and fifty thousand dollars .
ParaCrawl v7.1

Das Kind erhält eine monatliche Vergütung, und er hat eine Reihe von Vorteilen.
The child receives a monthly allowance, and he has a number of benefits.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Abschaltlastverordnung erhält das Unternehmen eine Vergütung für seinen Beitrag zur Stabilisierung des Stromnetzes.
In the context of the deferrable load enactment, the company receives compensation for its contribution to the stabilization of the electrical grid.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gilt die Schlachtung des Tieres als Beitrag zur Reduzierung der Milcherzeugung, und dafür erhält man ebenfalls eine Vergütung.
Similarly, the slaughter of the animal is entered into the accounts as reduction of milk production, and payment is provided again, on this basis.
Europarl v8

In diesem Fall erhält der Bedienstete eine Vergütung in Höhe seines Grundgehalts und seiner Familienzulagen für zwei Tage je Monat abgeleisteter Dienstzeit.
In such case, the member of the temporary staff shall receive an allowance equal to this basic salary, plus family allowances at the rate of two days per month of service completed.
DGT v2019