Translation of "Erhält die möglichkeit" in English
Die
Republik
erhält
die
Möglichkeit,
sich
am
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
zu
beteiligen.
The
republic
is
being
given
the
opportunity
to
take
part
in
the
stability
and
association
process.
Europarl v8
Der
besuchte
Mitgliedstaat
erhält
die
Möglichkeit,
zu
diesem
Bericht
Stellung
zu
nehmen.
The
Member
State
visited
will
be
given
the
opportunity
to
comment
on
this
report.
JRC-Acquis v3.0
Der
Gewinner
erhält
die
Möglichkeit,
seine
Idee
auf
dieser
internationalen
Veranstaltung
vorzustellen.
The
winner
will
have
the
opportunity
to
present
his/her
idea
at
this
international
event.
TildeMODEL v2018
Sodann
erhält
die
Kommission
die
Möglichkeit,
eine
diesbezügliche
Stellungnahme
oder
Empfehlung
abzugeben.
The
Commission
considered
that
the
plan
ned
aids
satisfied
the
conditions
laid
down
in
the
Community
approach
to
State
aids
in
EUbookshop v2
Der
Verkäufer
erhält
die
Möglichkeit,
ohne
jeden
physischen
Einsatz
geographisch
zu
expandieren.
However
the
current
disadvantages
are
a
variable
quality
of
service
and
limited
security,
especially
with
regard
to
payment.
EUbookshop v2
Jeder
eingetragene
Wähler
erhält
rechtzeitig
die
Möglichkeit
der
Briefwahl.
Postal
voting
will
be
open
to
all
registered
voters
in
a
timely
manner.
CCAligned v1
Nach
dem
Laden
der
Benutzer
erhält
die
Möglichkeit,
auf
einem
Remote-Terminal-Server
arbeiten.
After
loading
the
user
gets
the
opportunity
to
work
on
a
remote
terminal
server.
ParaCrawl v7.1
Der
Fischer
erhält
unter
anderem
die
Möglichkeit,
Trainingsausrüstung
zu
sparen.
Among
other
things,
the
fisherman
gets
an
opportunity
to
save
on
training
gear.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erhält
die
Möglichkeit,
jederzeit
auf
die
Datenbank
zuzugreifen.
The
user
has
the
possibility
to
access
the
database
at
anytime.
ParaCrawl v7.1
Die
technische
Umsetzung
des
Verfahrens
erhält
damit
die
Möglichkeit
zum
Self-Adapting
des
Luftfahrtsystems.
The
technical
implementation
of
the
method
thus
obtains
the
possibility
of
self-adaptation
of
the
aviation
system.
EuroPat v2
Damit
erhält
man
die
Möglichkeit
des
Aufbaus
einzeln
ansteuerbarer
Vakuumsegmente.
The
possibility
of
constituting
individually
controllable
vacuum
segments
is
thus
obtained.
EuroPat v2
Der
Benutzer
erhält
die
Möglichkeit,
eine
von
drei
Möglichkeiten
für
Benachrichtigungen:
The
user
is
able
to
choose
one
of
three
methods
of
sending
notifications:
CCAligned v1
Inserent
erhält
die
Möglichkeit,
ihre
eigenen
Websites
und
damit
frei
Förderung.
Advertiser
gets
the
possibility
of
creating
their
own
sites,
and
thus
free
promotion.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
erhält
von
Ihnen
die
Möglichkeit
mehr
Lizenzen
zu
verwenden
als
gekauft.
The
user
is
entitled
to
use
more
licenses
than
the
volume
he
purchased.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
erhält
das
Objekt
die
Möglichkeit
auf
die
Nachrichten
zu
reagieren.
Thus
the
object
receives
the
possibility
to
process
the
message.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinner
erhält
die
Möglichkeit,
die
Prinzessin
zu
küssen
haben.
The
winner
will
have
the
chance
to
kiss
the
princess.
ParaCrawl v7.1
Rohan
erhält
nun
die
Möglichkeit
einen
Onager
als
Verteidigungsanlage
zu
errichten:
Rohan
has
now
the
possibility
to
build
an
Onager
as
defense:
ParaCrawl v7.1
Durch
den
angemeldeten
Zusammenschluss
erhält
EDP
die
Möglichkeit,
die
Erdgaseinspeisepunkte
sowie
die
Speicheranlagen
maßgeblich
mitzukontrollieren.
Further
to
the
operation
as
notified,
EDP
acquires
a
significant
control
over
the
gas
entry
points
as
well
as
the
storage
facilities.
DGT v2019
Die
Öffentlichkeit
erhält
dadurch
nämlich
die
Möglichkeit,
sich
zu
äußern
und
eventuelle
Bedenken
mitzuteilen.
After
all,
the
public
is
given
the
opportunity
of
expressing
its
opinion,
along
with
any
concerns
it
may
have.
Europarl v8
Der
Europäische
Gerichtshof
erhält
so
die
Möglichkeit,
eine
Stellungnahme
zur
Auslegung
des
entsprechenden
Gemeinschaftsrechts
abzugeben.
The
European
Court
of
Justice
will
thus
get
the
opportunity
to
deliver
an
opinion
on
the
interpretation
of
the
relevant
Community
legislation.
Europarl v8
Der
Betreiber
erhält
die
Möglichkeit,
sich
zu
der
Inspektion
und
deren
Ergebnissen
zu
äußern.
The
operator
shall
have
the
possibility
to
comment
on
the
inspection
and
its
findings.
DGT v2019
Gleichzeitig
erhält
das
Unternehmen
die
Möglichkeit,
die
erforderlichen
Schließungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
zu
treffen.
In
the
same
time
the
company
will
be
in
the
position
to
embark
upon
the
necessary
closing
and
safety
activities.
TildeMODEL v2018
Als
Alternative
erhält
Österreich
die
Möglichkeit,
die
Nebenerzeugnisse
der
Weinbereitung
vom
Markt
zurückzunehmen.
Austria
will
be
allowed
the
alternative
of
taking
out
of
the
market
the
by-products
of
the
wine-making
process.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
erhält
stets
die
Möglichkeit
zur
Teilnahme
und
Mitarbeit,
was
sehr
hoch
geschätzt
wird.
The
EESC
greatly
appreciates
the
fact
that
it
is
always
welcome
to
participate
and
collaborate.
TildeMODEL v2018
Damit
erhält
das
ONS
die
Möglichkeit,
die
Qualität
der
im
ONS-Bericht
gelieferten
Informationen
zu
überprüfen.
However,
the
Union
must
also
apply
this
same
standard
to
itself
in
order
to
achieve
the
same
quality
of
data
protection.
EUbookshop v2
Damit
erhält
ein
Benutzer
die
Möglichkeit
den
Grundaufbau
der
Datenbank
seinen
Erfordernissen
gemäß
zu
gestalten.
With
this,
a
user
has
the
possibility
to
configure
the
basic
structure
of
the
database
in
accordance
with
his
requirements.
EuroPat v2
Auf
diese
Art
und
Weise
erhält
der
Verkehrsrechner
die
Möglichkeit,
die
Fahraktivitätsdaten
bei
Bedarf
einzuholen.
In
this
way,
it
is
possible
for
the
traffic
computer
to
retrieve
the
driving
activity
data
as
required.
EuroPat v2
Durch
das
Bündnis
erhält
Magnesia
die
Möglichkeit,
innovative
und
deutlich
beschäftigungswirksame
Programme
durchzuführen.
The
Pact
provides
Magnesia
with
the
opportunity
to
develop
innovative
actions
that
will
have
a
significant
multiplying
effect
on
employment.
EUbookshop v2