Translation of "Auch die möglichkeit" in English
Wir
sollten
auch
die
Möglichkeit
der
Überweisung
zwischen
den
Konten
nicht
gänzlich
ausschließen.
We
should
not
do
away
with
the
possibility
of
transfers
between
accounts,
either.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
in
dieser
Lage
auch
die
Möglichkeit
einer
militärischen
Intervention
vorbehalten.
We
also
need
to
retain
the
option
of
military
intervention
in
this
situation.
Europarl v8
Frauen
in
unsicheren
Arbeitsverhältnissen
sollten
auch
die
Möglichkeit
gewerkschaftlich
organisierten
Schutzes
haben.
Women
working
in
precarious
employment
should
also
have
the
option
of
unionised
protection.
Europarl v8
Biomasse
bietet
den
Landwirten
auch
die
Möglichkeit,
stillgelegte
Flächen
zu
bebauen.
Biomass
also
has
the
added
advantage
of
giving
farmers
the
chance
to
cultivate
set-aside
land.
Europarl v8
Dazu
müssen
sie
auch
die
Möglichkeit
erhalten.
They
must
also
be
given
the
opportunity
to
do
this.
Europarl v8
Dies
gibt
uns
auch
die
Möglichkeit,
einige
unvollendete
Aufgaben
zu
beenden.
This
also
gives
us
a
chance
to
finish
some
uncompleted
business.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
die
Möglichkeit
der
Freizügigkeit
innerhalb
der
EU
in
Betracht
ziehen.
We
must
also
consider
the
possibility
of
free
movement
within
the
EU.
Europarl v8
Damit
hat
sie
auch
die
Möglichkeit
zur
Begründung,
auch
nach
außen
hin.
It
therefore
has
the
ability
to
justify
it,
internally
and
externally.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
auch
die
Möglichkeit,
neue
Arbeits-
und
Ausbildungsplätze
zu
schaffen.
As
well
as
that,
we
have
an
opportunity
to
create
new
employment
and
new
training.
Europarl v8
Wenn
nicht,
läßt
der
vorliegende
Bericht
auch
die
Möglichkeit
einer
Nachbesserung
offen.
If
not,
the
report
before
us
also
allows
for
further
improvement.
Europarl v8
Es
wird
auch
die
Möglichkeit
vorgesehen,
einen
Übergangszeitraum
einzuräumen.
The
possibility
of
granting
a
transitional
period
has
also
been
raised.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
auch
die
Möglichkeit
von
Verbandsklagen
unterstützt
werden.
I
feel
that
we
must
also
support
the
possibility
of
associations
and
organisations
commencing
proceedings.
Europarl v8
Auch
die
Möglichkeit,
Ausschreibungen
verknüpfen
zu
können,
ist
ein
echter
Fortschritt.
It
is
also
a
real
step
forward
that
invitations
to
tender
can
be
collated.
Europarl v8
Noch
immer
sind
zahlreiche
Szenarien
vorstellbar,
auch
die
Möglichkeit
eines
Militärschlags.
Many
scenarios
are
still
possible
-
including
the
likelihood
of
a
military
attack.
Europarl v8
Dadurch
erhalten
die
verschiedenen
Fraktionen
auch
die
Möglichkeit,
Kompromisse
zu
schließen.
This
will
then
also
give
the
various
groups
the
opportunity
of
concluding
compromises.
Europarl v8
Im
Bericht
Cappato
wird
auch
die
Möglichkeit
der
Opt-out-Regelung
vorgeschlagen.
The
Cappato
report
proposes
that
the
opt-out
system
could
also
be
adopted.
Europarl v8
Jede
Präsidentschaft
hat
auch
die
Möglichkeit,
einiges
auf
die
übrigen
Mitgliedstaaten
abzuschieben.
Every
presidency
also
has
the
option
of
shuffling
some
things
off
on
to
the
other
Member
States.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Möglichkeit
der
Ratifizierung
des
Kyoto-Protokolls.
That
also
applies
to
the
possibility
of
ratifying
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Auch
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
mehr
Öl
über
Pipelines
zu
befördern.
We
should
also
be
looking
at
the
possibility
of
bringing
in
more
oil
in
through
pipelines.
Europarl v8
Ein
konkreter
Ansatz
wäre
auch
die
Möglichkeit,
stillgelegte
Flächen
zu
nutzen.
If
it
were
possible
to
utilise
set-aside
areas,
that
would
be
a
practical
approach.
Europarl v8
Das
ist
auch
die
einzige
Möglichkeit,
die
Menschenwürde
zu
schützen.
This
is
also
the
only
way
to
safeguard
human
dignity.
Europarl v8
Demokratie
beinhaltet
auch
die
Möglichkeit
des
Dialogs
mit
den
Bürgern.
Democracy
also
comprises
the
possibility
for
dialogue
with
the
citizens
in
the
process.
Europarl v8
Aber
diese
Geschehnisse
geben
uns
auch
die
Möglichkeit,
neues
Vertrauen
aufzubauen.
These
events
do,
however,
give
us
the
opportunity
to
rebuild
confidence
even
at
this
level.
Europarl v8
Sie
haben
auch
die
Möglichkeit,
sich
via
JobBoard
zu
bewerben.
They
also
have
the
possibility
to
directly
apply
via
the
JobBoard.
ELRA-W0201 v1
Es
besteht
aber
auch
die
Möglichkeit,
den
Gerichtshof
alleine
zu
besuchen.
It
will
also
be
possible
to
visit
the
Court
on
an
individual
basis
without
taking
a
guided
tour.
ELRA-W0201 v1
De
Vitoria
untersuchte
auch
die
Möglichkeit
rechtmäßiger
Herrschaftstitel
über
neu
entdeckte
Länder.
Vitoria
also
analyzed
whether
there
were
legitimate
claims
of
title
over
discovered
lands.
Wikipedia v1.0
Japaner
haben
auch
die
Möglichkeit
der
Isolation.
The
mosaic
shows
the
Lake
of
the
Moon
being
in
Florida.
Wikipedia v1.0