Translation of "Ergebnisse fließen ein" in English

Die Ergebnisse fließen ein in eine Smart-City-Charta für Deutschland.
The results are being fed into the Smart City Charta for Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen ein in einen offiziellen Vorschlag für eine maßgeschneiderte Strategie, den der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Johannes Hahn im weiteren Verlauf des Jahres vorlegen wird, und der den Bedürfnissen und Kapazitäten der Region Rechnung trägt.
This will feed into a formal proposal later this year from Regional Policy Commissioner Johannes Hahn, for a tailor made strategy that reflects the needs and the capacities of the region.
TildeMODEL v2018

Die ersten Ergebnisse des Projekts fließen ein in den IPCC-Bericht zu den Auswirkungen des Klimawandels, der im März 2014 vorgestellt wird.
The findings of the ISI-MIP are amongst the scientific publications that feed into the IPCC's report on climate change impacts to be presented in March 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in ein neues Weltklimaschutzabkommen ein, das Ende 2009 in Kopenhagen beschlossen werden soll.
The results of these negotiations will be fed into a new global climate agreement to be signed in Copenhagen at the end of 2009.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Bürgerwerkstatt fließen ein in den vom Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) initiierten Bürgerdialog "Energietechnologien für die Zukunft".
The results of the citizens workshop will be incorporated in the citizens dialog "Energy Technologies for the Future" initiated by the Federal Ministry of Education and Research (BMBF).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen dann direkt ein in unser Qualitätsmanagementsystem, über das Sie sich hier informieren können.
The results are then integrated directly into our quality management system, which you can find out more about here.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in ein Modell ein, mit dem die Profitabilität des römischen Seehandels analysiert wird.
The results are used to develop a model for understanding the profitability of Roman trade.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Bürgerwerkstatt fließen ein in den vom Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) initiierten Bürgerdialog „Energietechnologien für die Zukunft“.
The results of the citizens workshop will be incorporated in the citizens dialog “Energy Technologies for the Future” initiated by the Federal Ministry of Education and Research (BMBF).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen ein in konkrete Handlungsempfehlungen für Einzelgebäude und Quartiere sowie eine Informationsgrundlage für die Stadt.
The results will be integrated in specific recommended measures for individual buildings and districts and an information base for the town.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen ebenfalls in ein Prozesshandbuch ein, und dienen im weiteren zur Ableitung der wesentlichen Anforderungen an das zukünftige Problem-Management-Tool, welche in einem prozessbezogenen Lastenheft spezifiziert werden.
The results also flow into a process handbook and additionally serve to deriving the most important requirements to the future Problem Management tools, which are then specified in a process-related requirement specification.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieser Arbeiten fließen ein in innovative und praxisnahe Entwicklungen, wie etwa induktive Ladesysteme und Radnabenantriebe für Elektrofahrzeuge sowie energieoptimierte, robuste Antriebe für Windenergiesysteme und Industrieautomation", so Nejila Parspour.
The results of this work flow into innovative and practical developments such as, for example, inductive charging systems and wheel hub drives for electrical vehicles as well as energy-optimised, robust drives for wind energy systems and industrial automation", according to Nejila Parspour.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in ein Prozesshandbuch ein, welches das zukünftige Prozessdesign und die wesentlichen Festlegungen, Rollen und Aktivitäten rund um den Prozess dokumentiert.
The results flow into a process handbook, which documents the future process design and the most important definitions, roles and activities around the process.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in einen Aktionsplan ein www.dst.dk/usersurvey.
1. e statistical content will be loaded according to the 2006 corporate strategy that says ‘the statistical information in StatBank Denmark will be expanded to contain all official statistics’.
EUbookshop v2

Alle Ergebnisse fließen in eine umfangreiche Wissens- und Werkstoffdatenbank.
All results are incorporated into a comprehensive knowledge and material database.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen systematisch in einen individuellen Maßnahmenkatalog für Sie ein.
Results from these analyses are systematically included in a catalogue of individual measures.
ParaCrawl v7.1

Alle Ergebnisse fließen zum einen unmittelbar in die Produktentwicklung ein.
All results are directly incorporated into the product development.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in eine Benchmark-Datenbank zusammen, wodurch sich aktuelle Marktsituationen erkennen lassen.
The results are merged into a benchmark database, which reveals current market situations.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in eine Matrix ein (Spannungsfelder: Wertschöpfung – Gemeinschaft – Lebensraum – Identität), um ein allgemeines, den Umständen entsprechendes Bild der Lage zu erhalten.
The results flow into a matrix (area of tension: Value creation – community – habitat – identity) to provide a general picture of the situation that corresponds to current circumstances.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse fließen in einen Vorschlag zur strategischen Ausrichtung und zu den geplanten Maßnahmen jedes Geschäftsbereichs ein.
The results are integrated into a proposal for each division's strategic positioning and planned steps.
ParaCrawl v7.1