Translation of "Ergebnisse decken sich" in English
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
dem
beobachteten
klinischen
Nutzen
der
Guselkumab-Behandlung
bei
Plaque-Psoriasis.
These
results
are
consistent
with
the
clinical
benefit
observed
with
guselkumab
treatment
in
plaque
psoriasis.
ELRC_2682 v1
Diese
Ergebnisse
decken
sich
eindeutig
mit
der
Theorie
der
Absorption
von
dünnen
Wasserschichten.
These
results
agree
unambiguously
with
the
theory
of
absorption
by
thin
water
layers.
EuroPat v2
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
einer
Studie,
die
eine
Karzinogenität
von
Ganciclovir
bei
Mäusen
zeigte.
Such
results
are
consistent
with
the
positive
mouse
carcinogenicity
study
with
ganciclovir.
ELRC_2682 v1
Diese
Ergebnisse
decken
sich
im
Wesentlichen
mit
dem
World
Energy
Outlook
2010
der
Internationalen
Energieagentur.
These
results
are
broadly
consistent
with
the
World
Energy
Outlook
2010
of
the
International
Energy
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Vergleich
der
Aktivitätskarten
von
realen
Experimenten
und
Simulationen
zeigt:
die
Ergebnisse
decken
sich.
Comparison
of
activity
maps
from
real-life
experiments
and
their
simulations
shows:
the
results
match.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Erkenntnissen,
über
die
im
Binnenmarktanzeiger
des
vergangenen
Jahres
berichtet
wurde.
This
finding
is
consistent
with
studies
reported
on
in
last
year’s
Scoreboard.
TildeMODEL v2018
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Theorien,
die
von
positiven
Auswirkungen
der
Haushaltskonsolidierung
auf
die
Erwartungen
der
Verbraucher
ausgehen,
d.h.
niedrigere
Abgaben
in
der
Zukunft
und
damit
mehr
Konsummöglichkeiten,
und/oder
der
Unternehmen,
d.h.
größere
Rentabilität
und
damit
größere
Investitionen.
These
findings
appear
to
be
consistent
with
theories
that
identify
a
positive
impact
of
budgetary
consolidation
on
consumer
expectations
of
lower
taxes
in
the
future
inducing
them
to
raise
their
consumption
plans,
and/or
on
business
expectations
of
higher
profitability
enabling
them
to
raise
investment.
TildeMODEL v2018
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
der
Analyse
der
Internationalen
Energieagentur
in
ihrem
World
Energy
Outlook
2010,
der
seinerseits
eine
einschlägige
Folgenabschätzung
enthält.
All
these
results
are
consistent
with
the
analysis
of
the
International
Energy
Agency's
World
Energy
Outlook
2010
which
also
assessed
these
impacts.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Untersuchung
decken
sich
mit
den
bereinigten
Werten,
die
der
Kommission
im
Rahmen
der
Vorbereitungsarbeiten
zu
dem
Vorschlag
von
den
einzelstaatlichen
und
regionalen
Verwaltungen
offiziell
übermittelt
wurden.
The
results
of
the
study
coincide
with
the
net
values
supplied
by
the
national
and
regional
administrations
and
transmitted
officially
to
the
Commission
in
the
context
of
preparatory
work
on
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
decken
sich
mit
denjenigen
einer
Eurobarometer-Umfrage
von
2006
über
die
Meinung
der
Verbraucher
zu
grenzüberschreitenden
Einkäufen.
The
findings
of
this
survey
tie
in
with
a
2006
Eurobarometer
on
consumer
attitudes
to
cross-border
shopping.
TildeMODEL v2018
Diese
Ergebnisse
decken
sich
nahezu
mit
denen
bei
unbefristeten
Verträgen,
unterscheiden
sich
aber
von
den
Zahlen
bei
befristeten
Verträgen
–
16
%
dieser
Verträge
werden
abgeschlossen,
um
einen
Arbeitnehmer
für
kurze
Zeit
zu
vertreten.
These
findings
are
quite
close
to
the
results
for
permanent
contracts,
but
they
differ
from
the
findings
for
fixed-term
contracts
—
16%
of
such
contracts
are
made
to
replace
a
temporarily
absent
employee.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
decken
sich
mit
denjenigen
einer
Euro-barometer-Umfrage
von
2006
über
die
Meinung
der
Verbraucher
zu
grenzüberschreitenden
Einkäufen.
The
findings
of
this
survey
tie
in
with
a
2006
Eurobarometer
on
consumer
attitudes
to
crossborder
shopping.
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Daten
der
Untersuchung
von
Verbrauchereinstellungen,
wo
nach
der
Preis
für
die
Käuferin
eines
solchen
Erzeugnisses
relativ
unwichtig
ist.
These
results
are
consistent
with
attitudinal
survey
data
indicating
that
price
is
relatively
unimportant
for
the
consumer
for
this
type
of
product.
EUbookshop v2
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
der
Schlußfolgerung,
die
sich
aus
Abbildung
61
ziehen
läßt
außer
für
Frankreich
und
Portugal.
These
results
are
consistent
with
the
conclusion
that
can
be
drawn
from
figure
61,
except
for
France
and
Portugal.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Resultaten
des
Social
Progress
Index
2017,
eines
anderen
wichtigen
Erhebungswerkzeugs,
um
die
globale
nachhaltige
Entwicklung
zu
messen.
These
results
align
with
those
of
the
2017
Social
Progress
Index,
another
important
tool
for
measuring
global
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
decken
sich
auf
den
ersten
Blick
mit
den
Resultaten
von
früheren
Studien
zur
Entstehung
von
Eusozialität
bei
Ameisen
und
Bienen.
On
the
surface,
these
results
are
surprisingly
similar
to
findings
from
previous
studies
on
the
evolution
of
eusociality
in
bees
and
ants.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Berechnungen
eines
eigens
entwickelten
Simulationsmodells,
was
ermöglicht,
dass
weitere
Parameterstudien
aufgrund
von
Modellrechnungen
erfolgen
können.
The
results
correspond
with
the
calculations
of
a
proprietary
simulation
model
which
allows
for
further
parameter
studies
based
on
numerical
modelling.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ergebnisse
decken
sich
mit
denen
in
der
einschlägigen
Fachliteratur,
denn
im
Jahr
2012
erreichten
wir
eine
klinische
Schwangerschaftsrate
von
63%
mit
gefrorenen
Eizellspenden,
während
die
klinische
Schwangerschaftsrate
für
frische
Eizellspenden
62%
betrug.
Our
results
are
in
line
with
the
literature
data,
as
in
2012
we
have
had
63%
clinical
pregnancy
rates
with
vitrified
donor
eggs
and
62%
clinical
pregnancy
rates
with
fresh
donor
eggs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
decken
sich
mit
anderen
publizierten
Resultaten,
die
jedoch
im
MHz-Bereich
durchgeführt
wurden,
([1],
"
Experimente
mit
Hochfrequenz"
von
H.
Chmela,
Franzis-Verlag,
ISBN
3-7723-5846-2).
These
results
are
in
compliance
with
other
published
data
which
have
however
been
established
in
the
MHz
range
([1](Experiments
with
High
Frequency)
by
H.
Chmela,
Franzis-Verlag,
ISBN
3-7723-5846-2).
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
der
Studie
decken
sich
mit
einer
Umfrage,
die
der
Verbraucherzentrale
Bundesverband
im
Mai
2010
veröffentlichte.
The
results
of
the
survey
are
mirrored
in
a
German
study
that
was
released
in
May
2010
by
the
Federation
of
German
Consumer
Organizations
(vzbv).
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
decken
sich
mit
Einschätzungen,
die
die
PTB
aus
langjährigen
Kontakten
mit
Funkuhrenentwicklern
und
von
Funkuhrbesitzern
gewonnen
hat:
Fehlfunktionen
der
Uhren
liegen
fast
immer
individuelle
Handhabungsfehler
der
Benutzer
zu
Grunde.
The
results
confirms
the
assessments
PTB
made
through
many
years
of
contact
with
developers
and
owners
of
radio
controlled
clocks:
Malfunctions
of
the
clocks
are
almost
exclusively
due
to
individual
handling
errors
by
users.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
decken
sich
mit
den
Vorhersagen
und
wir
waren
dem
Testplan
sogar
voraus.“
Damit
hat
der
Antrieb
von
Pratt
&
Whitney
einen
weiteren
wichtigen
Meilenstein
auf
dem
Weg
zu
seiner
Zertifizierung
erreicht,
die
in
diesem
Jahr
erfolgt.
All
the
test
results
have
matched
our
predictions,
and
in
fact
we
finished
ahead
of
schedule.”
With
the
stress
tests
successfully
completed,
the
engine
has
passed
another
important
milestone
on
its
way
to
certification,
which
is
scheduled
to
take
place
this
year.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Verfeinerung
der
Nomogramme
und
des
Linsendesigns
scheinen
nach
unseren
vorläufigen
Ergebnissen
notwendig
und
decken
sich
mit
den
internationalen
Ergebnissen.
Further
refinement
of
nomogramms
and
lens
design
seem
to
be
necessary
according
to
our
results.
ParaCrawl v7.1
Verfeinerung
der
Nomogramme
und
des
Linsendesigns
scheinen
nach
unseren
sehr
vorläufigen
Ergebnissen
notwendig
und
decken
sich
mit
den
internationalen
Ergebnissen.
Further
refinement
of
nomogramms
and
lens
design
seem
to
be
necessary
according
to
our
very
early
results.
ParaCrawl v7.1