Translation of "Ergebnisse decken sich" in English

Diese Ergebnisse decken sich mit dem beobachteten klinischen Nutzen der Guselkumab-Behandlung bei Plaque-Psoriasis.
These results are consistent with the clinical benefit observed with guselkumab treatment in plaque psoriasis.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse decken sich eindeutig mit der Theorie der Absorption von dünnen Wasserschichten.
These results agree unambiguously with the theory of absorption by thin water layers.
EuroPat v2

Diese Ergebnisse decken sich mit einer Studie, die eine Karzinogenität von Ganciclovir bei Mäusen zeigte.
Such results are consistent with the positive mouse carcinogenicity study with ganciclovir.
ELRC_2682 v1

Diese Ergebnisse decken sich im Wesentlichen mit dem World Energy Outlook 2010 der Internationalen Energieagentur.
These results are broadly consistent with the World Energy Outlook 2010 of the International Energy Agency.
TildeMODEL v2018

Der Vergleich der Aktivitätskarten von realen Experimenten und Simulationen zeigt: die Ergebnisse decken sich.
Comparison of activity maps from real-life experiments and their simulations shows: the results match.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse decken sich mit den Erkenntnissen, über die im Binnenmarktanzeiger des vergangenen Jahres berichtet wurde.
This finding is consistent with studies reported on in last year’s Scoreboard.
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse decken sich mit den Theorien, die von positiven Auswirkungen der Haushaltskonsolidierung auf die Erwartungen der Verbraucher ausgehen, d.h. niedrigere Abgaben in der Zukunft und damit mehr Konsummöglichkeiten, und/oder der Unternehmen, d.h. größere Rentabilität und damit größere Investitionen.
These findings appear to be consistent with theories that identify a positive impact of budgetary consolidation on consumer expectations of lower taxes in the future inducing them to raise their consumption plans, and/or on business expectations of higher profitability enabling them to raise investment.
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse decken sich mit der Analyse der Internationalen Energieagentur in ihrem World Energy Outlook 2010, der seinerseits eine einschlägige Folgenabschätzung enthält.
All these results are consistent with the analysis of the International Energy Agency's World Energy Outlook 2010 which also assessed these impacts.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Untersuchung decken sich mit den bereinigten Werten, die der Kommission im Rahmen der Vorbereitungsarbeiten zu dem Vorschlag von den einzelstaatlichen und regionalen Verwaltungen offiziell übermittelt wurden.
The results of the study coincide with the net values supplied by the national and regional administrations and transmitted officially to the Commission in the context of preparatory work on the proposal.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieser Untersuchung decken sich mit denjenigen einer Eurobarometer-Umfrage von 2006 über die Meinung der Verbraucher zu grenzüberschreitenden Einkäufen.
The findings of this survey tie in with a 2006 Eurobarometer on consumer attitudes to cross-border shopping.
TildeMODEL v2018

Diese Ergebnisse decken sich nahezu mit denen bei unbefristeten Verträgen, unterscheiden sich aber von den Zahlen bei befristeten Verträgen – 16 % dieser Verträge werden abgeschlossen, um einen Arbeitnehmer für kurze Zeit zu vertreten.
These findings are quite close to the results for permanent contracts, but they differ from the findings for fixed-term contracts — 16% of such contracts are made to replace a temporarily absent employee.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse dieser Untersuchung decken sich mit denjenigen einer Euro-barometer-Umfrage von 2006 über die Meinung der Verbraucher zu grenzüberschreitenden Einkäufen.
The findings of this survey tie in with a 2006 Eurobarometer on consumer attitudes to crossborder shopping.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse decken sich mit den Daten der Untersuchung von Verbrauchereinstellungen, wo nach der Preis für die Käuferin eines solchen Erzeugnisses relativ unwichtig ist.
These results are consistent with attitudinal survey data indicating that price is relatively unimportant for the consumer for this type of product.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisse decken sich mit der Schlußfolgerung, die sich aus Abbildung 61 ziehen läßt ­ außer für Frankreich und Portugal.
These results are consistent with the conclusion that can be drawn from figure 61, except for France and Portugal.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse decken sich mit den Resultaten des Social Progress Index 2017, eines anderen wichtigen Erhebungswerkzeugs, um die globale nachhaltige Entwicklung zu messen.
These results align with those of the 2017 Social Progress Index, another important tool for measuring global sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse decken sich auf den ersten Blick mit den Resultaten von früheren Studien zur Entstehung von Eusozialität bei Ameisen und Bienen.
On the surface, these results are surprisingly similar to findings from previous studies on the evolution of eusociality in bees and ants.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse decken sich mit den Berechnungen eines eigens entwickelten Simulationsmodells, was ermöglicht, dass weitere Parameterstudien aufgrund von Modellrechnungen erfolgen können.
The results correspond with the calculations of a proprietary simulation model which allows for further parameter studies based on numerical modelling.
ParaCrawl v7.1

Unsere Ergebnisse decken sich mit denen in der einschlägigen Fachliteratur, denn im Jahr 2012 erreichten wir eine klinische Schwangerschaftsrate von 63% mit gefrorenen Eizellspenden, während die klinische Schwangerschaftsrate für frische Eizellspenden 62% betrug.
Our results are in line with the literature data, as in 2012 we have had 63% clinical pregnancy rates with vitrified donor eggs and 62% clinical pregnancy rates with fresh donor eggs.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse decken sich mit anderen publizierten Resultaten, die jedoch im MHz-Bereich durchgeführt wurden, ([1], " Experimente mit Hochfrequenz" von H. Chmela, Franzis-Verlag, ISBN 3-7723-5846-2).
These results are in compliance with other published data which have however been established in the MHz range ([1](Experiments with High Frequency) by H. Chmela, Franzis-Verlag, ISBN 3-7723-5846-2).
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Studie decken sich mit einer Umfrage, die der Verbraucherzentrale Bundesverband im Mai 2010 veröffentlichte.
The results of the survey are mirrored in a German study that was released in May 2010 by the Federation of German Consumer Organizations (vzbv).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse decken sich mit Einschätzungen, die die PTB aus langjährigen Kontakten mit Funkuhrenentwicklern und von Funkuhrbesitzern gewonnen hat: Fehlfunktionen der Uhren liegen fast immer individuelle Handhabungsfehler der Benutzer zu Grunde.
The results confirms the assessments PTB made through many years of contact with developers and owners of radio controlled clocks: Malfunctions of the clocks are almost exclusively due to individual handling errors by users.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse decken sich mit den Vorhersagen und wir waren dem Testplan sogar voraus.“ Damit hat der Antrieb von Pratt & Whitney einen weiteren wichtigen Meilenstein auf dem Weg zu seiner Zertifizierung erreicht, die in diesem Jahr erfolgt.
All the test results have matched our predictions, and in fact we finished ahead of schedule.” With the stress tests successfully completed, the engine has passed another important milestone on its way to certification, which is scheduled to take place this year.
ParaCrawl v7.1

Weitere Verfeinerung der Nomogramme und des Linsendesigns scheinen nach unseren vorläufigen Ergebnissen notwendig und decken sich mit den internationalen Ergebnissen.
Further refinement of nomogramms and lens design seem to be necessary according to our results.
ParaCrawl v7.1

Verfeinerung der Nomogramme und des Linsendesigns scheinen nach unseren sehr vorläufigen Ergebnissen notwendig und decken sich mit den internationalen Ergebnissen.
Further refinement of nomogramms and lens design seem to be necessary according to our very early results.
ParaCrawl v7.1