Translation of "Ergebnis für" in English
Das
ist
ein
sehr
gutes
Ergebnis
für
das
Parlament
und
für
Europa.
This
is
a
very
good
result
for
Parliament
and
for
Europe.
Europarl v8
Das
Ergebnis
ist
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
von
größter
Bedeutung.
The
outcome
is
of
the
utmost
importance
both
for
human
health
and
for
the
environment.
Europarl v8
Dies
wird
zu
einem
negativen
politischen
Ergebnis
für
die
EU
führen.
This
will
result
in
a
negative
political
outcome
for
the
EU.
Europarl v8
Wir
halten
das
Ergebnis
für
zufriedenstellend.
We
believe
that
the
result
is
satisfactory.
Europarl v8
Ich
halte
dieses
Ergebnis
schlichtweg
für
nicht
gut
genug.
Quite
simply,
I
do
not
think
this
is
good
enough.
Europarl v8
Trotz
alledem
ist
das
Ergebnis
für
den
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
ziemlich
besorgniserregend.
In
spite
of
this,
in
the
opinion
of
the
Committee
on
Budgetary
Control,
the
result
is
quite
worrying.
Europarl v8
Also
ist
das
Ergebnis
für
mich
nicht
überraschend.
The
result,
then,
comes
as
no
surprise
to
me.
Europarl v8
Ich
halte
das
Ergebnis
für
bedeutsam.
I
feel
that
the
outcome
is
important.
Europarl v8
Ist
dieses
Ergebnis
für
den
Europäischen
Gerichtshof
wirklich
annehmbar?
Is
this
outcome
actually
acceptable
for
the
European
Court
of
Justice?
Europarl v8
Ich
halte
das
Ergebnis
für
sehr
gut.
I
really
do
think
it
is
a
splendid
result
we
have
achieved.
Europarl v8
Wir
wollten
ein
zügiges
und
erfolgreiches
Ergebnis
für
die
Arbeit
der
Regierungskonferenz.
We
wanted
a
speedy
and
successful
outcome
to
the
work
of
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Hoffen
wir
auf
ein
erfolgreiches
Ergebnis
für
die
gesamte
Union.
Let
us
hope
it
will
be
a
success
for
the
entire
Union.
Europarl v8
Darum
halte
ich
das
abschließende
Ergebnis
des
Berichts
für
uneingeschränkt
positiv.
I
therefore
think
that
the
final
outcome
of
the
report
is
entirely
positive.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ergebnis,
das
wir
für
äußerst
wichtig
und
bedeutsam
halten.
It
is
a
result
that
we
consider
to
be
highly
significant
and
important.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
ein
zutiefst
befriedigendes
Ergebnis
für
mich.
And
this
thing,
it's
deeply,
deeply
satisfying
to
me.
TED2013 v1.1
Legt
den
Ergebnis-Typ
für
die
von
der
externen
Anwendung
zurückgegeben
Daten
fest.
Set
the
result
type
of
the
data
returned
from
the
external
application.
KDE4 v2
Das
Ergebnis
wurde
dann
für
Gibsons
erste
elektrische
Gitarre,
die
ES-150
verwendet.
The
result
was
used
for
Gibson's
first
electric
guitar
ES-150.
Wikipedia v1.0
Das
Ergebnis
war
Polizeischutz
für
Albena.
It
resulted
in
police
protection.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
das
beste
Ergebnis
für
einen
Rennwagen
mit
Novi-Motor
in
Indianapolis
bleiben.
In
fact,
the
Novi
has
the
rare
distinction
of
never
having
won
any
race.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
dieses
Ergebnis
für
Menschen
relevant
ist.
The
human
relevance
of
this
finding
is
not
known.
ELRC_2682 v1
Das
wäre
ein
Ergebnis,
für
das
jeder
Politiker
gern
die
Verantwortung
übernähme.
That
would
be
a
result
for
which
every
politician
would
be
happy
to
accept
responsibility.
News-Commentary v14
Ein
derartiges
Ergebnis
hat
für
die
Fed
wichtige,
ein
Einschreiten
erfordernde
Folgen.
Such
an
outcome
has
important
and
actionable
consequences
for
the
Fed.
News-Commentary v14
Das
Ergebnis
könnte
für
viele
einem
Todesurteil
gleichkommen.
The
result
may
be
a
death
sentence
for
many.
News-Commentary v14
Das
ist
das
Ergebnis
für
dich.
This
is
the
outcome
for
you.
GlobalVoices v2018q4
Das
Ergebnis
wird
für
bremsspezifische
Emissionsberechnungen
verwendet.
The
total
flow
of
dilution
air
nairdil
[mol]
shall
be
multiplied
by
the
mean
concentration
of
background
emission.
DGT v2019
Das
Ergebnis
ist
für
Europol
verbindlich.
Those
results
shall
be
binding
on
Europol.
DGT v2019
Dies
ist
ein
großartiges
Ergebnis
für
die
Europäische
Forschungsfinanzierung.
This
is
a
great
result
for
European
research
funding.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
das
Ergebnis
für
Leicester.
Here
is
the
result
for
Leicester.
OpenSubtitles v2018
Er
ermöglicht
ein
optimales
Ergebnis
für
Endnutzer,
Inhalteanbieter
und
Internetdiensteanbieter.
The
proposal
will
optimise
the
outcome
for
end-users,
content
providers
and
Internet
service
providers.
TildeMODEL v2018