Translation of "Ergebnis bringen" in English
Natürlich
sind
auch
andere
Konstruktionsvarianten,
die
dasselbe
Ergebnis
bringen,
möglich.
Other
design
variants
which
provide
the
same
result
are,
of
course,
also
possible.
EuroPat v2
Jedoch
werden
aller
diese
Sie
zum
erwünschten
Ergebnis
unbedingt
bringen.
However
all
of
them
by
all
means
will
lead
you
to
desirable
result.
ParaCrawl v7.1
Erstens
sind
Sie
überzeugt,
dass
Ihre
unglaublichen
Bemühungen
das
Ergebnis
bringen.
First,
you
are
sure
that
your
incredible
efforts
bring
result.
ParaCrawl v7.1
Der
Traum
von
der
Person
ins
Kissen
kann
zu
solchem
Ergebnis
auch
bringen.
The
dream
the
person
in
a
pillow
can
also
lead
to
such
result.
CCAligned v1
Wir
vertrauten
der
Regierung,
dass
der
Appell
ein
gutes
Ergebnis
bringen
würde.
We
trusted
the
government
that
the
appeal
would
bring
a
good
result.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zum
Arzt
anwenden
kann
es
zu
Schnarchen
Behandlungeffektiver
Ergebnis
bringen.
When
you
apply
to
the
doctor
it
can
bring
to
more
effective
result
of
snoring
treatment.
ParaCrawl v7.1
Das
erwünschte
Ergebnis
bringen
verschiedene
der
Technik
der
Manipulation
vom
Mann.
The
desirable
result
is
brought
by
various
technicians
of
manipulation
with
the
man.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
die
Genugtuung
der
Europäischen
Kommission
über
dieses
Ergebnis
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
to
you
the
European
Commission’s
satisfaction
with
this
result.
Europarl v8
Mein
Mann
hat
vor,
die
Belagerung
von
Spartacus
zu
einem
baldigen
Ergebnis
zu
bringen.
If
my
husband
is
moved
to
bring
siege
against
Spartacus
to
early
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Geduld
und
systematische
umfassende
Ansatz
ist
erforderlich,
um
schließlich
das
gewünschte
Ergebnis
bringen.
Patience
and
systematic
comprehensive
approach
is
required
to
eventually
bring
the
desired
result.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
voll
bewußt,
daß
diese
und
andere
Maßnahmen
ein
unmittelbares
Ergebnis
bringen
werden.
I
am
fully
convinced
that
these
and
other
measures
will
have
immediate
results.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
würde
vielleicht
erst
mal
ein
Ergebnis
bringen,
allerdings
sehr
uneffektiv.
Yes,
that
would
perhaps
first
bring
a
result,
but
very
ineffectively.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Bemühen,
die
Tatsachen
zu
erklären,
das
beste
Ergebnis
bringen.
In
doing
so,
the
truth-clarification
effort
will
have
the
best
result.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
kein
Ergebnis
bringen,
mit
Ausnahme
von
Stimmungsstörungen
und
einen
angenehmen
Geruch
im
Zimmer.
It
will
not
bring
any
result,
except
for
mood
disorders
and
a
pleasant
smell
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
absolut
falsche
Herangehen,
das
zum
erwünschten
Ergebnis
nicht
bringen
wird.
It
is
absolutely
incorrect
approach
which
will
not
lead
to
desirable
result.
ParaCrawl v7.1
Das
Ignorieren
der
Empfindungen,
die
uns
unser
Organismus
schickt,
kann
zum
traurigen
Ergebnis
bringen.
Ignoring
of
feelings
which
are
sent
us
by
our
organism,
can
lead
to
sad
result.
ParaCrawl v7.1
Nur
alle
Mittel
in
einem
Komplex
mit
ständiger
Sorgfalt
können
das
gewünschte
Ergebnis
bringen.
Only
all
means
in
a
complex
with
constant
care
and
attention
can
bring
the
desired
result.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
mich
bei
unserer
Kollegin
Elisa
Ferreira
bedanken,
die
eine
ungeheure
Arbeit
geleistet
hat,
um
dieses
Ergebnis
zustande
zu
bringen.
I
would
like
to
thank
my
colleague
Mrs
Ferreira
who
has
done
a
huge
amount
of
work
in
order
to
bring
about
this
result.
Europarl v8
So
sehr
ich
realistische
Maßnahmen
gegen
jede
Form
von
Diskriminierung
unterstütze,
so
sehr
muss
ich
hier
angesprochene
Punkte
auch
kritisieren,
weil
sie
einfach
nicht
gerechtfertigt
sind
und
nicht
das
gewünschte
Ergebnis
bringen.
As
much
as
I
support
realistic
measures
to
combat
any
form
of
discrimination,
I
must
also
criticise
the
points
being
discussed
here,
because
they
are
simply
not
justified
and
will
not
have
the
desired
effect.
Europarl v8
Aber
ich
stimme
mit
dem
Ausschuß
auch
darin
überein,
daß
man
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Amsterdam
bei
den
Bemühungen
um
Einigkeit
über
die
Reform
der
EU-Institutionen
hätte
mehr
erreichen
müssen,
die
ja
unentbehrlich
ist,
wenn
die
Erweiterung
um
die
Länder
in
Ost-
und
Mitteleuropa
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
bringen
soll.
But
I
also
agree
with
the
Committee
that
at
the
meeting
of
the
European
Council
in
Amsterdam
people
should
have
gone
further
in
their
endeavours
to
reach
agreement
on
reforms
of
the
EU's
institutions
which
are
essential
if
the
enlargement
with
the
countries
of
central
and
eastern
europe
is
to
have
a
satisfactory
outcome.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
sie
das
gewünschte
Ergebnis
bringen
werden,
bevor
dem
iranischen
Volk,
das
folglich
von
der
kompromisslosen
Regierung
immer
abhängiger
wird,
unverhältnismäßiges
Leid
zugefügt
wird.
I
doubt
they
will
render
the
desired
result
before
disproportionately
hurting
the
people
of
Iran
who,
as
a
result,
become
more
and
more
dependent
on
the
hard-line
government.
Europarl v8
Für
die
Forschung
im
Allgemeinen
wird
die
Situation
besser,
und
der
Hof
weist
darauf
hin,
dass
Unregelmäßigkeiten
in
erheblichem
Maße
mit
dem
Sechsten
Rahmenprogramm
in
Zusammenhang
stehen,
was
uns
hoffen
lässt,
dass
die
verbesserten
und
vereinfachten
Vorschriften
des
Siebten
Rahmenprogramms
ein
positiveres
Ergebnis
bringen
werden.
For
research
in
general,
things
are
improving
and
the
Court
points
out
that
irregularities
are
essentially
linked
to
the
Sixth
Framework
Programme,
which
allows
hope
that
the
improved
and
simplified
Seventh
Framework
Programme
rules
will
bring
a
better
result.
Europarl v8
Die
Konferenz
in
Cancún
muss
ein
ausgewogenes
Ergebnis
bringen,
das
die
Anliegen
der
Beteiligten
anspricht
und
es
uns
ermöglicht,
die
bisherigen
Fortschritte
aufzuzeigen.
The
Cancún
conference
must
achieve
a
balanced
result
which
addresses
the
parties'
concerns
and
enables
us
to
establish
the
progress
made
up
to
now.
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
Text
und
die
eingereichten
Änderungsanträge
werden
nur
schwerlich
ein
klares
Ergebnis
bringen,
das
den
Verbraucher
schützt
und
die
Handelsbeziehungen
nicht
beeinträchtigt.
The
proposed
text
and
the
amendments
which
have
been
presented
are
unlikely
to
provide
a
clear
result
in
favour
of
the
consumer
without
hindering
commercial
relations.
Europarl v8
Aber
wir
haben
es
nicht
geschafft,
unsere
Positionen
in
vielen
Bereichen
in
Übereinstimmung
mit
den
anderen
Fraktionen
zu
einem
guten
Ergebnis
zu
bringen.
But
we
did
not
manage
to
reconcile
our
positions
on
many
points
with
those
of
the
other
groups
in
order
to
achieve
a
satisfactory
outcome.
Europarl v8