Translation of "Ergebnis bringen" in English

Natürlich sind auch andere Konstruktionsvarianten, die dasselbe Ergebnis bringen, möglich.
Other design variants which provide the same result are, of course, also possible.
EuroPat v2

Jedoch werden aller diese Sie zum erwünschten Ergebnis unbedingt bringen.
However all of them by all means will lead you to desirable result.
ParaCrawl v7.1

Erstens sind Sie überzeugt, dass Ihre unglaublichen Bemühungen das Ergebnis bringen.
First, you are sure that your incredible efforts bring result.
ParaCrawl v7.1

Der Traum von der Person ins Kissen kann zu solchem Ergebnis auch bringen.
The dream the person in a pillow can also lead to such result.
CCAligned v1

Wir vertrauten der Regierung, dass der Appell ein gutes Ergebnis bringen würde.
We trusted the government that the appeal would bring a good result.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zum Arzt anwenden kann es zu Schnarchen Behandlungeffektiver Ergebnis bringen.
When you apply to the doctor it can bring to more effective result of snoring treatment.
ParaCrawl v7.1

Das erwünschte Ergebnis bringen verschiedene der Technik der Manipulation vom Mann.
The desirable result is brought by various technicians of manipulation with the man.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen die Genugtuung der Europäischen Kommission über dieses Ergebnis zum Ausdruck bringen.
I would like to express to you the European Commission’s satisfaction with this result.
Europarl v8

Mein Mann hat vor, die Belagerung von Spartacus zu einem baldigen Ergebnis zu bringen.
If my husband is moved to bring siege against Spartacus to early conclusion.
OpenSubtitles v2018

Geduld und systematische umfassende Ansatz ist erforderlich, um schließlich das gewünschte Ergebnis bringen.
Patience and systematic comprehensive approach is required to eventually bring the desired result.
ParaCrawl v7.1

Ich bin voll bewußt, daß diese und andere Maßnahmen ein unmittelbares Ergebnis bringen werden.
I am fully convinced that these and other measures will have immediate results.
ParaCrawl v7.1

Ja, das würde vielleicht erst mal ein Ergebnis bringen, allerdings sehr uneffektiv.
Yes, that would perhaps first bring a result, but very ineffectively.
ParaCrawl v7.1

So wird das Bemühen, die Tatsachen zu erklären, das beste Ergebnis bringen.
In doing so, the truth-clarification effort will have the best result.
ParaCrawl v7.1

Es wird kein Ergebnis bringen, mit Ausnahme von Stimmungsstörungen und einen angenehmen Geruch im Zimmer.
It will not bring any result, except for mood disorders and a pleasant smell in the room.
ParaCrawl v7.1

Es ist das absolut falsche Herangehen, das zum erwünschten Ergebnis nicht bringen wird.
It is absolutely incorrect approach which will not lead to desirable result.
ParaCrawl v7.1

Das Ignorieren der Empfindungen, die uns unser Organismus schickt, kann zum traurigen Ergebnis bringen.
Ignoring of feelings which are sent us by our organism, can lead to sad result.
ParaCrawl v7.1

Nur alle Mittel in einem Komplex mit ständiger Sorgfalt können das gewünschte Ergebnis bringen.
Only all means in a complex with constant care and attention can bring the desired result.
ParaCrawl v7.1

Ich will mich bei unserer Kollegin Elisa Ferreira bedanken, die eine ungeheure Arbeit geleistet hat, um dieses Ergebnis zustande zu bringen.
I would like to thank my colleague Mrs Ferreira who has done a huge amount of work in order to bring about this result.
Europarl v8

So sehr ich realistische Maßnahmen gegen jede Form von Diskriminierung unterstütze, so sehr muss ich hier angesprochene Punkte auch kritisieren, weil sie einfach nicht gerechtfertigt sind und nicht das gewünschte Ergebnis bringen.
As much as I support realistic measures to combat any form of discrimination, I must also criticise the points being discussed here, because they are simply not justified and will not have the desired effect.
Europarl v8

Aber ich stimme mit dem Ausschuß auch darin überein, daß man auf der Tagung des Europäischen Rates in Amsterdam bei den Bemühungen um Einigkeit über die Reform der EU-Institutionen hätte mehr erreichen müssen, die ja unentbehrlich ist, wenn die Erweiterung um die Länder in Ost- und Mitteleuropa ein zufriedenstellendes Ergebnis bringen soll.
But I also agree with the Committee that at the meeting of the European Council in Amsterdam people should have gone further in their endeavours to reach agreement on reforms of the EU's institutions which are essential if the enlargement with the countries of central and eastern europe is to have a satisfactory outcome.
Europarl v8

Ich bezweifle, dass sie das gewünschte Ergebnis bringen werden, bevor dem iranischen Volk, das folglich von der kompromisslosen Regierung immer abhängiger wird, unverhältnismäßiges Leid zugefügt wird.
I doubt they will render the desired result before disproportionately hurting the people of Iran who, as a result, become more and more dependent on the hard-line government.
Europarl v8

Für die Forschung im Allgemeinen wird die Situation besser, und der Hof weist darauf hin, dass Unregelmäßigkeiten in erheblichem Maße mit dem Sechsten Rahmenprogramm in Zusammenhang stehen, was uns hoffen lässt, dass die verbesserten und vereinfachten Vorschriften des Siebten Rahmenprogramms ein positiveres Ergebnis bringen werden.
For research in general, things are improving and the Court points out that irregularities are essentially linked to the Sixth Framework Programme, which allows hope that the improved and simplified Seventh Framework Programme rules will bring a better result.
Europarl v8

Die Konferenz in Cancún muss ein ausgewogenes Ergebnis bringen, das die Anliegen der Beteiligten anspricht und es uns ermöglicht, die bisherigen Fortschritte aufzuzeigen.
The Cancún conference must achieve a balanced result which addresses the parties' concerns and enables us to establish the progress made up to now.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Text und die eingereichten Änderungsanträge werden nur schwerlich ein klares Ergebnis bringen, das den Verbraucher schützt und die Handelsbeziehungen nicht beeinträchtigt.
The proposed text and the amendments which have been presented are unlikely to provide a clear result in favour of the consumer without hindering commercial relations.
Europarl v8

Aber wir haben es nicht geschafft, unsere Positionen in vielen Bereichen in Übereinstimmung mit den anderen Fraktionen zu einem guten Ergebnis zu bringen.
But we did not manage to reconcile our positions on many points with those of the other groups in order to achieve a satisfactory outcome.
Europarl v8