Translation of "Erfüllung von kriterien" in English

Für die weitere Entwicklungsarbeit sollte die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen maßgeblich sein.
Fulfilment of the Copenhagen criteria is the basis for further development action.
Europarl v8

Politische Reformen und die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen haben absoluten Vorrang.
Political reform and meeting the Copenhagen criteria are absolute priorities.
Europarl v8

Ihre Aufnahme ist jedoch an die Erfüllung von Kriterien geknüpft.
Before this takes place, though, the countries must meet certain criteria.
Europarl v8

Bei Nicht-Erfüllung der Anzahl von Kriterien wird der Luftmassenmesser weiterhin als intakt eingestuft.
When the number of criteria are not satisfied, the air mass flow meter continues to be categorized as intact.
EuroPat v2

Der Erhalt dieses Gütesiegels ist an die Erfüllung von rund 25 Kriterien gebunden.
Receipt of this seal of quality is dependent on the fulfillment of approximately 25 criteria.
ParaCrawl v7.1

Sicheres Arbeiten in der Höhe erfordert die Erfüllung von drei Kriterien.
Safely working at heights requires completion of three criteria.
ParaCrawl v7.1

Dieses politische Ziel setzt aber den politischen Willen der Mitgliedstaaten und die Erfüllung von Kriterien voraus.
However, this political objective presupposes political will on the part of the Member States and compliance with the criteria.
Europarl v8

Rumänien tut sich mit der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen in bezug auf die Kinder schwer.
Romania nearly fails on the Copenhagen criteria with regard to children.
Europarl v8

Es darf aber bei der Erfüllung der Kriterien von Maastricht auch keinen Rabatt geben.
But neither must there be any waiver from meeting the Maastricht criteria.
Europarl v8

Obwohl sich meine Partei in Italien in der Opposition befindet, möchte ich darauf hinweisen, daß die Anstrengungen der italienischen Regierung zur Erfüllung der Kriterien von Maastricht - deren Wirksamkeit wir von der Alleanza Nazionale sehr kritisch gegenüberstehen - den Respekt aller verdient haben und daß niemand sich darüber abwertend oder herablassend äußern darf.
Despite the fact that my party is in opposition in Italy, I would also point out that the efforts being made by the Italian Government to comply with the commitments entered into at Maastricht - of which we in the Alleanza Nazionale are highly critical - deserve respect from everyone: no one has a right to judge them with arrogance or with an air of superiority.
Europarl v8

Die Europäische Union muß von der Türkei die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen fordern, darf aber keine weiteren hinzufügen.
The European Union must demand that Turkey fulfils the Copenhagen criteria, but we must not add new ones.
Europarl v8

Die Gemeinschaftshilfe im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses für die westlichen Balkanländer ist von weiteren Fortschritten bei der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen und bei der Umsetzung der in der Beitrittspartnerschaft festgelegten Prioritäten abhängig.
Community assistance under the Stabilisation and Association Process to the Western Balkan countries is conditional on further progress in satisfying the Copenhagen criteria as well as progress in meeting the specific priorities of this Accession Partnership.
DGT v2019

Die Gemeinschaft macht die Finanzierung von Projekten über die drei Heranführungsinstrumente Phare, ISPA und Sapard außerdem davon abhängig, dass Kroatien seinen Verpflichtungen aus dem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen nachkommt, weitere Anstrengungen zur Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen unternimmt und vor allem Fortschritte bei der Verwirklichung der in dieser Beitrittspartnerschaft genannten spezifischen Prioritäten erzielt.
Community assistance for financing projects through the three pre-accession instruments Phare, ISPA and SAPARD is further conditional on respect by Croatia of its commitments under the Stabilisation and Association Agreement, further steps towards satisfying the Copenhagen criteria and in particular progress in meeting the specific priorities of this Accession Partnership.
DGT v2019

Was die von der Kommission bisher vorgelegten Berichte betrifft, sind wir der Meinung, daß die Kommission hinsichtlich der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen keine wesentlichen Unterschiede zwischen den drei baltischen Staaten nachweisen konnte.
In the reports which the Commission has just presented, it has failed to indicate any substantial differences that exist between the three Baltic states as regards the extent to which they have complied with the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Wenngleich wir natürlich die Tatsache begrüßen, daß Lettland damit bereits im kommenden Jahr für konkrete Beitrittsverhandlungen in Frage kommt, können wir die Gründe der Kommission für eine Unterscheidung dieser beiden Länder hinsichtlich der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen kaum nachvollziehen.
Although we naturally welcome the fact that Latvia may be eligible to take part in concrete membership negotiations next year, we find it very hard to understand why the Commission should differentiate between the two countries as regards their fulfilment of the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Die Türkei hat im Vergleich zum Vorjahr keinen bedeutenden Fortschritt bei der Umsetzung von Reformen und bei der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen erzielt, deren Einhaltung eine wesentliche Vorbedingung der Mitgliedschaft in der EU ist.
Turkey has not made any significant progress compared to last year in implementing reforms and fulfilling the Copenhagen criteria, full compliance with which is an essential precondition for EU membership.
Europarl v8

Mit dem wilden Streben nach Erfüllung der Kriterien von Maastricht und den buchhalterischen und haushaltstechnischen Tricks, die dabei oft angewandt wurden, mußte ein hoher Preis im Hinblick auf die Beschäftigung gezahlt werden.
The undignified rush to comply with the Maastricht criteria, often achieved by accounting or budgetary sleight of hand, has already had a high cost in terms of jobs.
Europarl v8

Die Gemeinschaftshilfe im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses für die westlichen Balkanländer ist abhängig von weiteren Fortschritten bei der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen und bei der Umsetzung der in der Europäischen Partnerschaft festgelegten Prioritäten.
Community assistance under the stabilisation and association process to the western Balkan countries is conditional on further progress in satisfying the Copenhagen criteria as well as progress in meeting the specific priorities of this European Partnership.
DGT v2019

Die Beitrittsländer haben große Fortschritte bei der Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen erzielt, sowohl im Hinblick auf die Umsetzung der Rechtsvorschriften als auch die Durchführung neuer europäischer Verordnungen und Richtlinien, die zahlreiche Sektoren der Wirtschaft und des Sozialwesens umfassen.
The applicant countries have made substantial progress in meeting the Copenhagen criteria, with regard both to the transposition of legislation and to the implementation of new European regulations and directives covering a wide range of economic and social sectors.
Europarl v8

Während die meisten Nettozahler den Haushaltsrahmen in der Union verringern wollen, hat die Türkei bis zur Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen einen weiten Weg vor sich.
While at the same time most net contributor countries wish to reduce the budget framework in the Union, Turkey itself has a long way to go to fulfil the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Allerdings hat sich die CSU immer dafür ausgesprochen, dass die Aufnahme in die EU an die Erfüllung von Kriterien geknüpft ist.
At the same time, however, the CSU has always maintained that countries must meet certain criteria before they join the EU.
Europarl v8

Ihre Aufnahme ist jedoch an die Erfüllung von Kriterien geknüpft, auf deren Einhaltung wir Abgeordnete achten müssen.
Before this takes place, though, they must meet certain criteria. As MEPs, we must ensure that the two countries comply with these criteria.
Europarl v8

Ich bin dafür, dass die EU finanzielle Hilfe leistet, nur muss diese an die Erfüllung von Kriterien in Bezug auf die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit geknüpft sein.
I am in favour of the EU providing financial support, but this should be conditional on compliance with criteria relating to human rights and the rule of law.
Europarl v8

Diese Agenda ist für die Erfüllung der Kriterien von Lissabon und für die Erzielung eines Gleichgewichts zwischen Wirtschaftswachstum und einem sozialen Europa von entscheidender Bedeutung.
That agenda is very important to fulfilling the Lisbon criteria and achieving a balance between economic growth and a social Europe.
Europarl v8

Zweitens: Es geht bei der Erweiterung - sowohl der Erweiterung der Europäischen Union als auch der Erweiterung der Wirtschafts- und Währungsunion - um die Erfüllung von Kriterien.
Secondly, enlargement - both the enlargement of the European Union and that of the Economic and Monetary Union - is about fulfilling criteria.
Europarl v8

Die zweite Voraussetzung besteht darin, dass die Beitrittsländer im Vorfeld des Beitritts auch weiterhin gute Fortschritte im Hinblick auf die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen und die vollständige Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands der Europäischen Union machen.
Secondly, that the candidate countries continue to make the good progress that they are making towards meeting the Copenhagen criteria and towards the full and complete enforcement of the acquis communautaire in advance of accession.
Europarl v8

Mehr noch: Die Europäische Union hat ihre Zulassungskontrolle selbst ausdrücklich auf die Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen beschränkt.
What is more, the European Union has explicitly restricted its admission requirements to compliance with the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich stimme zu, dass erhebliche Fortschritte erreicht worden sind, und zwar nicht nur in Richtung "Erfüllung der Kriterien von Kopenhagen ", eine teils nüchterne, teils vornehme Formulierung, die den Eindruck erweckt, die Union fühle sich stets als Schulmeisterin der Demokratie.
Mr President, I, too, agree that not-insignificant progress has been made, and not just in terms of the Copenhagen criteria - a rather cold, aristocratic expression which conjures up an image of this Europe that always wants to be seen as a model of democracy.
Europarl v8