Translation of "Erfuhr" in English

Drei Personen, erfuhr ich von der Kommission.
The Commission tell me that there are three people on that committee.
Europarl v8

Ich erinnere mich, als ich zum ersten Mal im Radio davon erfuhr.
I can clearly remember the first time I heard about them on the radio.
Europarl v8

Er erfuhr es von den Zentralbanken.
He was told it by the central banks.
Europarl v8

Doch der Veranstalter erfuhr erst kurz vor Abreise der Kläger davon.
But the organiser only found out about this just before the claimants departed.
WMT-News v2019

Und über den Grund seiner Verhaftung und über deren Auftraggeber erfuhr er nichts?
And was he to learn nothing about the reasons for his arrest or those who were arresting him? He became somewhat cross and began to walk up and down.
Books v1

Während des Teetrinkens erfuhr Ljewin die ganze bisherige Geschichte der Wirtschaft des Alten.
Over their tea Levin heard the whole history of the old man's farm.
Books v1

Was sie dabei erfuhr verursachte ihr eine Gänsehaut:
What she learned left her "shaken":
GlobalVoices v2018q4

Als Manuel davon erfuhr, bat er das Migration Project um Hilfe.
When Manuel got the news, he asked the Migration Project for help.
GlobalVoices v2018q4

Wie ich erfuhr, ist Salt Lake City anders als San Francisco.
I found out that Salt Lake City and San Francisco were different.
TED2013 v1.1

Und das war das erste Mal das ich dies selber erfuhr.
And that was my first time to be acquainted with that.
TED2020 v1

Ich erfuhr, dass sie gegen das Gesetz in Kenia verstößt.
I learned that it was against the law in Kenya.
TED2013 v1.1

Ich erfuhr, dass meine Mutter das Recht auf Grundbesitz hatte.
I learned that my mom had a right to own property.
TED2013 v1.1

Ich fand Freunde und erfuhr von persönlichen Geschichten.
I was starting to be friends and get to know their personal stories.
TED2013 v1.1

Sie erfuhr, welche Rechte sie hat.
She learned about her rights.
TED2013 v1.1

So erfuhr die Welt von SARS.
That's how the world found out about SARS.
TED2013 v1.1

Enttäuscht erfuhr ich, dass dieser Vorgang nur Organspendern vorbehalten war.
But I was disappointed to learn that this process only exists for people who donate for transplant.
TED2020 v1

Ich erfuhr auch, dass Knochenmark- Transplantationen voller Gefahren sind.
I also learned that bone marrow transplants are fraught with danger.
TED2020 v1

Ich erfuhr, dass wir es mit einer globalen Wasserkrise zu tun haben.
And I learned that we are facing a global water crisis.
TED2020 v1

Ich sage Ihnen, was ich tat, als ich all dies erfuhr.
I will tell you what I did after I learned all this.
TED2020 v1

Deshalb recherchierte ich und erfuhr von Tassa.
So I did further research, and I found out about Tassa.
TED2020 v1