Translation of "Erforderliche personen" in English
Sie
müssen
die
für
die
ärztliche
Ueberwachung
strahlen
exponierter
Personen
erforderliche
Fachkunde
nachweisen.
They
must
prove
that
they
possess
the
necessary
specialized
knowledge
to
carry
out
medical
surveillance
of
exposed
persons.
EUbookshop v2
Für
die
Bedienung
dieser
Geräte
muß
die
erforderliche
Anzahl
von
Personen
ständig
zur
Verfügung
stehen.
A
sufficient
number
of
persons
must
be
constantly
available
to
operate
such
equipment.
EUbookshop v2
Stattdessen
kannst
Du
die
"erforderliche
Moderation
für
Personen
mit
wenigen
oder
keinen
Kontakten"
aktivieren.
Alternatively,
you
might
want
to
enable
the
'Require
moderation
for
people
with
few
or
no
connections'
feature.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
kannst
Du
die
„erforderliche
Moderation
für
Personen
mit
wenigen
oder
keinen
Kontakten“
aktivieren.
Alternatively,
you
might
want
to
enable
the
‘Require
moderation
for
people
with
few
or
no
connections’
feature.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
nach
dieser
Verordnung
kann
die
ESMA
im
Hinblick
auf
die
in
Artikel
61
Absatz
1
genannten
Personen
erforderliche
Untersuchungen
durchführen.
In
order
to
carry
out
its
duties
under
this
Regulation,
ESMA
may
conduct
necessary
investigations
of
persons
referred
to
in
Article
61(1).
DGT v2019
Die
Experten
vertreten
die
Ansicht,
dass
sie
keine
Leitlinien
für
die
erforderliche
Überwachung
von
Personen
festlegen
können,
die
mit
abgereichertem
Uran
in
Kontakt
gekommen
sind,
ohne
die
genauen
Umstände
der
Exposition
zu
kennen.
The
experts
feel
that
they
could
not
provide
guidance
with
regard
to
the
need
for
monitoring
individuals
that
have
been
in
contact
with
DU
without
knowing
the
specific
exposure
situation.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
für
eine
Abstimmung
erforderliche
Anzahl
von
Personen
nicht
anwesend
ist,
dann
können
wir
eben
nicht
abstimmen.
If
there
are
not
enough
people
here
to
vote,
then
we
cannot
vote.
EUbookshop v2
Wenn
es
ausdrücklich
verlangt
wird,
können
wir
das
natürlich
tun,
aber
in
diesem
Fall
können
wir
sicher
sein,
daß
die
für
den
Antrag
erforderliche
Anzahl
von
Personen
anwesend
war,
und
deshalb
sehe
ich
nicht
ein,
weshalb
sie
aufstehen
sollten.
Of
course
if
it
is
really
wanted
it
can
be
taken,
but
in
this
case
we
can
be
sure
that
the
number
of
persons
required
to
justify
the
request
was
present
and
therefore
I
do
not
see
why
they
should
have
to
stand
up.
EUbookshop v2
Die
zur
Schaffung
neuer
Wohnungen
für
die
betroffenen
Personen
erforderliche
Sozialhilfe
be
läuft
sich
auf
250
Millionen
Francs.
The
cost
of
the
social
assistance
required
to
rehouse
those
affected
is
250
million
francs.
EUbookshop v2
Sie
funktionieren
als
Konten
mit
"Mehrfachunterschriften"
-
die
Mittel
werden
freigegeben,
wenn
ein
erforderliche
Prozentsatz
von
Personen
zustimmt.
Work
as
"multiple
signatures"
-
funds
are
released
if
the
required
percentage
of
people
agree.
ParaCrawl v7.1
Alle
Datenarten
unterliegen
gesondert
festgelegten
Aufgabenbereichen
für
Zugriff
und
Verantwortlichkeit,
in
beiden
Fällen
beschränkt
auf
die
hierfür
bei
TranslateMedia
mindestens
erforderliche
Anzahl
an
Personen
sowie
Dritten,
die
beim
gewöhnlichen
Geschäftsbetrieb
helfen
und
als
DSGVO-konform
bestätigt
wurden.
TranslateMedia
secure
IT
systems
All
data
types
have
specific
defined
access
and
responsibility
roles,
with
both
limited
to
the
minimum
required
individuals
within
TranslateMedia,
and
third
parties
that
help
with
the
normal
business
operations,
and
who
are
confirmed
as
being
GDPR
compliant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
einem
Workshop
in
Freising
teilnehmen
möchten,
informiere
ich
Sie,
sobald
die
erforderliche
Teilnehmerzahl
(3
Personen)
erreicht
ist.
Dann
kann
ein
für
alle
Beteiligten
passender
Termin
vereinbart
werden.
If
you
would
like
to
participate
at
a
workshop,
I
inform
you
as
soon
as
we've
reached
the
required
number
of
subscribers
(3
people)
and
we
can
organize
a
date
that
is
convenient
for
everybody.
CCAligned v1
Sie
sind
für
Personen
erforderlich,
die
Empfehlungen
erstellen
oder
weitergeben.
They
should
be
complied
with
by
persons
producing
or
disseminating
recommendations.
DGT v2019
Folgerichtig
sollten
Ausgleichsregelungen
keine
Zahlungen
durch
begünstigte
Personen
erfordern.
Authorisation
or
recognition
requirements
that
Member States
may
apply
to
authorised
entities,
such
as
those
relating
to
the
provision
of
services
of
a
general
nature
to
beneficiary
persons,
should
not
have
the
effect
of
preventing
entities
that
are
covered
by
the
definition
of
authorised
entity
under
this
Directive
from
undertaking
the
uses
allowed
under
this
Directive.
DGT v2019
Für
die
Analyse
der
Daten
sind
mindestens
sechs
Personen
erforderlich.
Analysing
the
data
will
require
at
least
six
persons.
TildeMODEL v2018
Zur
Bedienung
dieser
Vorrichtung
sind
zwei
Personen
erforderlich.
Two
persons
are
required
for
operation
of
this
device.
EuroPat v2
Weiterhin
sind
zur
Bedienung
einer
solchen
Anlage
mehrere
Personen
erforderlich.
In
addition,
for
operating
such
a
plant,
a
plurality
of
persons
are
required.
EuroPat v2
Eine
Reservation
wird
dringend
empfohlen
und
ist
ab
fünf
Personen
erforderlich.
A
reservation
is
recommended,
from
five
people
required.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reservation
wird
empfohlen,
ab
fünf
Personen
erforderlich.
A
reservation
is
recommended,
from
five
people
required.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kaution
ist
für
Gruppenbuchungen
von
10
oder
mehr
Personen
erforderlich.
A
deposit
is
required
for
group
reservations
of
10
or
more
people.
CCAligned v1
Für
die
Montage
dieser
Möbel
sind
zwei
Personen
erforderlich.
For
the
assembly
of
this
furniture
requires
two
people.
CCAligned v1
Ist
eine
minimale
Anzahl
von
Personen
erforderlich,
um
den
Bus
zu
buchen?
Q.
Is
there
a
minimal
number
of
people
required
to
book
the
bus?
ParaCrawl v7.1
Falls
aus
Gründen
der
Persönlichkeitsrechte
erforderlich
können
Personen
durch
Verpixelung
anonymisiert
werden.
If
required
in
terms
of
personal
rights,
people
may
be
anonymized
by
pixelation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
4-6
Personen
erfordern.
This
will
require
4-6
persons.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
mindestens
2
Personen
erforderlich.
A
minimum
of
2
persons
remains
required.
ParaCrawl v7.1