Translation of "Betrauten personen" in English
Der
Verwaltungsrat
ernennt
die
mit
der
Geschäftsleitung
betrauten
Personen.
The
Board
of
Directors
appoints
the
persons
entrusted
with
the
management.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausnahme
der
Finanzverwaltung
arbeiten
alle
mit
Verwaltungsaufgaben
betrauten
Personen
auch
vor
Ort
mit
den
Kindern.
With
the
exception
of
the
financial
accounting
all
administrative
staff
is
also
directly
involved
into
the
work
with
the
children.
CCAligned v1
Was
ist
mit
den
"mit
der
Aufsicht
und
Kontrolle
betrauten
Personen"
gemeint?
What
is
meant
by
"persons
responsible
for
supervision
and
control"?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
es
hier
nicht
nur
um
Lokführer
geht,
sondern
um
alle
mit
der
Sicherheit
betrauten
Personen
im
Zugverkehr.
I
would
point
out,
however,
that
it
is
a
question
not
just
of
train
drivers
but
of
all
those
entrusted
with
safety
in
rail
transport.
Europarl v8
Die
Vergütung
der
mit
dem
Vollzug
des
Haushalts
betrauten
Personen
und
Stellen
sollte
sofern
angezeigt
und
soweit
möglich
leistungsabhängig
sein.
Remuneration
of
persons
and
entities
implementing
the
budget
should,
where
relevant
and
possible,
be
performance-based.
DGT v2019
Eine
neutrale
Streitbeilegung
ist
wahrscheinlicher,
je
unabhängiger
die
mit
der
Streitbeilegung
betrauten
Gremien
oder
Personen
vom
Pool
und
seinen
Mitgliedern
sind.
The
more
dispute
resolution
is
entrusted
to
bodies
or
persons
that
are
independent
of
the
pool
and
the
members
thereof,
the
more
likely
it
is
that
the
dispute
resolution
will
operate
in
a
neutral
way.
DGT v2019
Den
mit
der
Führung
der
Seilbahn
betrauten
Personen,
die
für
diese
Aufgabe
geeignet
sein
müssen,
sind
angemessene
Arbeitsmittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
persons
responsible
for
operating
the
cableway
installation
shall
be
provided
with
the
appropriate
material
resources
and
shall
be
qualified
to
carry
out
the
task
in
hand.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
AS-Stellen,
bei
denen
die
mit
der
Streitbeilegung
betrauten
natürlichen
Personen
ein
Kollegium
bilden,
mit
einer
gleichen
Anzahl
von
Vertretern
der
Verbraucherinteressen
und
Vertretern
der
Unternehmerinteressen
besetzt
sind.
Member
States
shall
ensure
that
ADR
entities
where
the
natural
persons
in
charge
of
dispute
resolution
form
part
of
a
collegial
body
provide
for
an
equal
number
of
representatives
of
consumers'
interests
and
of
representatives
of
traders'
interests
in
that
body.
TildeMODEL v2018
In
seinen
Besonderen
Bemerkungen
mahnte
der
Ausschuß
zu
äußerster
Vorsicht
gegenüber
den
möglichen
Gefahren
einer
Mischung
verschiedener
Abfallarten
(Ziffer
3.4.1),
bestand
auf
einer
entsprechenden
Befähigung
der
mit
den
Prüfungen
und
Kontrollen
betrauten
Personen
(Ziffer
3.4.2),
zog
hinsichtlich
der
zivilrechtlichen
Haftung
eine
Querverbindung
zu
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
"zivilrechtliche
Haftung
für
die
durch
Abfälle
verursachten
Schäden"4
,
dessen
Annahme
damals
bevorzustehen
schien,
und
nahm
die
Unmöglichkeit
zur
Kenntnis,
zu
einer
"Kostenharmonisierung"
zu
gelangen.
In
its
specific
comments,
the
ESC
called
for
extreme
caution
in
view
of
the
risks
involved
in
mixing
different
types
of
waste
(3.4.1),
stressed
the
need
for
qualified
inspection
and
monitoring
staff
(3.4.2),
considered
that
civil
liability
fell
within
the
scope
of
the
draft
directive
on
civil
liability
for
damage
caused
by
waste4,
which
was
then
in
the
course
of
adoption,
and
acknowledged
the
impossibility
of
achieving
harmonization
of
costs.
TildeMODEL v2018
Die
mit
ADR
im
Rahmen
eines
gerichtlichen
Verfahrens
betrauten
Personen
müssen
ihre
Befähigung
stets
durch
eine
Ausbildung
oder
entsprechende
Erfahrungen
nachweisen,
die
vom
Gericht
von
Fall
zu
Fall
beurteilt
werden
oder
die
durch
eine
amtliche
Zulassung
anerkannt
sind.
The
third
parties
charged
with
ADRs
in
the
context
of
court
proceedings
must
always
furnish
proof
of
the
necessary
skill,
training
or
minimal
experience,
which
is
assessed
on
a
case?by?case
basis
by
judges
or
recognised
in
the
form
of
an
accreditation.
TildeMODEL v2018
Die
mit
den
Kontrollaufgaben
betrauten
Personen
haben
Zugang
zum
Integrierten
IT-System
und
nutzen
die
übermittelten
Daten
entsprechend
ihrer
Bedürfnisse.
All
auditing
agencies
involved
have
access
to
the
IIS
and
utilise
available
data
according
to
their
needs.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
stellen
sicher,
dass
alle
mit
Aufgaben
der
Sicherheitsaufsicht
betrauten
Personen
über
die
zur
Ausübung
der
entsprechenden
Funktion
erforderlichen
Kompetenzen
verfügen.
Competent
authorities
shall
ensure
that
all
persons
involved
in
safety
oversight
activities
are
competent
to
perform
the
required
function.
DGT v2019
Die
mit
AS
betrauten
natürlichen
Personen
sollten
nur
dann
als
unparteiisch
gelten,
wenn
auf
sie
kein
Druck
ausgeübt
werden
kann,
der
ihre
Haltung
gegenüber
der
Streitigkeit
beeinflussen
könnte.
The
natural
persons
in
charge
of
ADR
should
only
be
considered
impartial
if
they
cannot
be
subject
to
pressure
that
potentially
influences
their
attitude
towards
the
dispute.
DGT v2019
Damit
keine
Interessenkonflikte
auftreten,
sollten
die
mit
AS
betrauten
natürlichen
Personen
alle
Umstände
offenlegen,
die
geeignet
sind,
ihre
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
zu
beeinträchtigen
oder
Interessenkonflikte
mit
einer
der
Parteien
der
Streitigkeit,
die
sie
beilegen
sollen,
entstehen
zu
lassen.
In
order
to
ensure
the
absence
of
any
conflict
of
interest,
natural
persons
in
charge
of
ADR
should
disclose
any
circumstances
that
might
affect
their
independence
and
impartiality
or
give
rise
to
a
conflict
of
interest
with
either
party
to
the
dispute
they
are
asked
to
resolve.
DGT v2019
Es
muss
insbesondere
dafür
gesorgt
werden,
dass
kein
derartiger
Druck
vorhanden
ist,
wenn
die
mit
AS
betrauten
natürlichen
Personen
vom
Unternehmer
beschäftigt
werden
oder
von
diesem
irgendeine
Art
von
Vergütung
erhalten.
There
is
a
particular
need
to
ensure
the
absence
of
such
pressure
where
the
natural
persons
in
charge
of
ADR
are
employed
or
receive
any
form
of
remuneration
from
the
trader.
DGT v2019
Für
den
Erfolg
der
AS
und
besonders
für
das
nötige
Vertrauen
in
die
sie
betreffenden
AS-Verfahren
ist
es
entscheidend,
dass
die
mit
der
AS
betrauten
natürlichen
Personen
über
das
erforderliche
Fachwissen,
einschließlich
eines
allgemeinen
Rechtsverständnisses,
verfügen.
It
is
essential
for
the
success
of
ADR,
in
particular
in
order
to
ensure
the
necessary
trust
in
ADR
procedures,
that
the
natural
persons
in
charge
of
ADR
possess
the
necessary
expertise,
including
a
general
understanding
of
law.
DGT v2019
Verfahren
vor
Streitbeilegungsstellen,
bei
denen
die
mit
der
Streitbeilegung
betrauten
natürlichen
Personen
ausschließlich
vom
Unternehmer
beschäftigt
werden
oder
ausschließlich
von
diesem
irgendeine
Art
von
Vergütung
erhalten,
sind
häufig
einem
Interessenkonflikt
ausgesetzt.
Procedures
before
dispute
resolution
entities
where
the
natural
persons
in
charge
of
dispute
resolution
are
employed
or
receive
any
form
of
remuneration
exclusively
from
the
trader
are
likely
to
be
exposed
to
a
conflict
of
interest.
DGT v2019
Gleichzeitig
ist
es
für
die
mit
der
Erstellung
von
Sicherheitsbewertungen
betrauten
Personen
von
wesentlicher
Bedeutung,
dass
eine
harmonisierte
Vorgehensweise
bezüglich
der
Entwicklung
und
Nutzung
solcher
Gesamtexpositionsschätzungen
existiert.
At
the
same
time,
for
those
involved
in
producing
safety
assessments,
it
is
essential
that
there
be
a
harmonised
approach
to
the
development
and
use
of
such
overall
exposure
estimates.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
mit
AS
betrauten
natürlichen
Personen
über
das
erforderliche
Fachwissen
verfügen
und
unabhängig
und
unparteiisch
sind.
Member
States
shall
ensure
that
the
natural
persons
in
charge
of
ADR
possess
the
necessary
expertise
and
are
independent
and
impartial.
DGT v2019
Wenn
die
mit
der
AS
betrauten
natürlichen
Personen
ausschließlich
von
einem
Berufs-
oder
Wirtschaftsverband,
dessen
Mitglied
der
Unternehmer
ist,
beschäftigt
oder
vergütet
werden,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
ihnen
zusätzlich
zu
den
allgemeinen
Anforderungen
gemäß
den
Absätzen
1
und
5
ein
getrennter
zweckgebundener
Haushalt
in
ausreichender
Höhe
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
zur
Verfügung
steht.
Where
the
natural
persons
in
charge
of
ADR
are
employed
or
remunerated
exclusively
by
a
professional
organisation
or
a
business
association
of
which
the
trader
is
a
member,
Member
States
shall
ensure
that,
in
addition
to
the
general
requirements
set
out
in
paragraphs
1
and
5,
they
have
a
separate
and
dedicated
budget
at
their
disposal
which
is
sufficient
to
fulfil
their
tasks.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
AS-Stellen,
bei
denen
die
mit
der
Streitbeilegung
betrauten
natürlichen
Personen
einem
kollegialen
Gremium
angehören,
mit
einer
jeweils
gleichen
Anzahl
von
Vertretern
der
Verbraucherinteressen
und
von
Vertretern
der
Unternehmerinteressen
besetzt
sind.
Member
States
shall
ensure
that
ADR
entities
where
the
natural
persons
in
charge
of
dispute
resolution
form
part
of
a
collegial
body
provide
for
an
equal
number
of
representatives
of
consumers’
interests
and
of
representatives
of
traders’
interests
in
that
body.
DGT v2019