Translation of "Erfolgen nicht" in English
Solange
eine
solche
Überprüfung
noch
aussteht,
darf
die
Ausfuhr
nicht
erfolgen.
Pending
such
verification,
the
export
shall
not
take
place.
DGT v2019
Der
Einsatz
anderer
Fallen
kann
nur
erfolgen,
wenn
sie
nicht
tierquälerisch
sind.
Other
traps
may
be
used
only
if
they
are
not
cruel
to
animals.
Europarl v8
Der
verbraucherpolitische
Befreiungsschlag
wird
durch
diese
neue
Behörde
nicht
erfolgen.
This
new
authority
will
not
strike
a
blow
for
freedom
in
terms
of
consumer
policy.
Europarl v8
Eine
Verzerrung
des
Wettbewerbs
darf
nicht
erfolgen.
Competition
must
not
be
distorted.
Europarl v8
Die
Anwendung
soll
nicht
erfolgen
bei
Personen
mit
Verwirrtheitszuständen.
It
has
been
suggested
that
changes
in
dose
should
not
be
made
with
a
gap
of
no
less
than
a
week.
Wikipedia v1.0
Die
Dosiseinstellung
kann
nicht
erfolgen,
bevor
der
Dosierknopf
herausgezogen
wurde.
A
dose
cannot
be
dialled
until
the
dose
knob
is
pulled
out.
EMEA v3
Eine
erneute
Behandlung
sollte
bei
Patienten
mit
SJS/TEN
nicht
erfolgen.
Re-challenge
should
not
be
undertaken
in
patients
with
SJS/TEN.
ELRC_2682 v1
Eine
erneute
Behandlung
sollte
bei
Patienten
mit
Überempfindlichkeitssyndrom
nicht
erfolgen.
Re-challenge
should
not
be
undertaken
in
patients
with
hypersensitivity
syndrome.
ELRC_2682 v1
Eine
Trauerrede
des
Rabbiners
kann,
muss
aber
nicht
erfolgen.
However,
not
every
synagogue
has
such
a
society.
Wikipedia v1.0
Allerdings
darf
man
die
Rolle
des
Staates
bei
diesen
Erfolgen
nicht
übersehen.
But
one
should
not
overlook
the
role
of
government
in
these
successes.
News-Commentary v14
Das
sollte
als
technische
Angelegenheit
erfolgen,
nicht
im
Rahmen
des
politischen
Prozesses.
This
needs
to
be
done
as
a
technical
matter,
not
as
part
of
the
political
process.
News-Commentary v14
Abwertung
und
Lohnkürzungen
sollten
nicht
erfolgen.
No
devaluation
and
cutting
of
wages
should
be
done.
TildeMODEL v2018
Aber
anhand
welchen
Rechts
sollte
das
erfolgen,
wenn
nicht
nach
Gemeinschaftsrecht?
But
in
what
legal
system,
if
not
in
the
Community
system?
TildeMODEL v2018
Dies
müßte
auf
eine
Weise
erfolgen,
die
nicht
mit
dem
EG-Vertrag
kollidiert.
This
would
need
to
be
set
up
in
a
way
that
does
not
conflict
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Entzug
der
Zulassung
kann
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
erfolgen,
nicht
jedoch
rückwirkend.
Approval
may
be
withdrawn
in
the
course
of
a
marketing
year.
It
shall
not
have
retroactive
effect.
DGT v2019
Zahlungen,
die
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen,
sind
nicht
erstattungsfähig.
Payments
made
after
that
deadline
shall
not
be
eligible
for
reimbursement.
DGT v2019
Eine
Annahme
des
Textes
durch
den
Rat
konnte
bislang
nicht
erfolgen.
The
Council
has
not,
to
date,
been
in
a
position
to
adopt
the
text.
TildeMODEL v2018
Eine
Abwrackung
kann
wegen
fehlender
Finanzmittel
nicht
erfolgen.
Scrapping
cannot
take
place
for
lack
of
funds.
TildeMODEL v2018
Eine
endgültige
Darstellung
aller
Ergebnisse
kann
daher
zum
jetzigen
Zeitpunkt
noch
nicht
erfolgen.
Therefore,
a
final
description
of
all
the
outputs
cannot
be
presented
at
this
point
in
time.
TildeMODEL v2018