Translation of "Erfasst unter" in English

Das Europol-Mandat erfasst unter anderem Betrug und Korruption.
Fraud and corruption, in particular, are covered by Europol’s mandate.
TildeMODEL v2018

Das Qualitätssicherungssystem erfasst zumindest die unter Buchstabe f beschriebenen Verfahren und Standards.
The quality control system shall at least cover the procedures and standards described in point (f).
TildeMODEL v2018

Nicht von ihr erfasst werden unter anderem Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Nicht erfasst sind unter anderem Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
It shall not extend, in particular, to revenue, customs or administrative matters.
TildeMODEL v2018

Das Humankapital erfasst unter anderem Kompetenzen, Fertigkeiten und Motivation der Mitarbeiter.
Human capital covers competencies, skills and motivation of employees, among others.
ParaCrawl v7.1

Erfasst werden unter anderem die Fahrzeuggeschwindigkeit v sowie die Ist-Gierrate ??.
Among other things, vehicle speed v and actual yaw rate ?? are recorded.
EuroPat v2

Einerseits fallen alle Berufe, die nicht von einer Einzelrichtlinie erfasst sind, unter den Vorschlag.
Firstly, the proposal covers all the professions which are not covered by a specific Directive.
TildeMODEL v2018

Das System der Inspektionen erfasst unter bestimmten Voraussetzungen auch die Kontrolle von als Ausgangsstoffen verwendeten Wirkstoffen.
The system of inspections also covers the control, under specific conditions, of active substances used as starting materials.
TildeMODEL v2018

Hierbei werden die gleichen Daten beim Abruf der Bilder erfasst wie oben unter 3. beschrieben.
In this case the same data will be collected for the pictures like explained in 3.
ParaCrawl v7.1

Das RKI erfasst unter anderem Daten zu Arztbesuchen, zu Krankenhausnächten sowie zur Medikamenteneinnahme.
The RKI collects data on doctor's visits, hospital stays and use of medicine, among other aspects.
ParaCrawl v7.1

Zur Kalibrierung erfasst das System unter Berücksichtigung strenger Datenschutzrichtlinien in einer ersten Lernphase alle akustischen Signale.
For calibration purposes, the system records all acoustic signals in an initial learning phase.
ParaCrawl v7.1

Eine Liste der Datenpunkte, die Scout erfasst, finden Sie unter Wichtige Datenpunkte in Scout .
For a list of the datapoints that Scout collects, see Scout key datapoints .
ParaCrawl v7.1

Die Software erfasst dabei unter anderem jede Sekunde die Temperaturen der Blocksensoren und zeichnet diese auf.
During the PCR the software each second records the temperature data of the block sensors.
ParaCrawl v7.1

Erfasst werden unter anderem Datum und Uhrzeit des Zugriffs, Browsertyp und -version sowie Ihre IP-Adresse.
Data collected includes the date and time of access, browser type and version, and your IP address.
ParaCrawl v7.1

Wurde ebenfalls erfasst 8 Offiziere, unter ihnen einer der Kapitäne Ernst Baron Berzewitz.
Captivity was also 8 officers, among them one of the commanders of the terrorists captain Ernst Baron Berzewitz.
ParaCrawl v7.1

In dieser Restkategorie werden alle Sonstigen Dienstleistungen für persönliche Zwecke, Kultur und Freizeit (Code 289) erfasst, die nicht unter Bildungsdienstleistungen (Code 895) oder Gesundheitsdienstleistungen (Code 896) fallen.
It is a residual category covering Other personal, cultural and recreational services (code 289) not included in Education services (code 895) and Health services (code 896). Government services, n.i.e.
DGT v2019

Die Durchgangszollstelle erfasst den Grenzübergang unter Berücksichtigung der ‚Vorab-Durchgangsanzeige‘, die sie von der Abgangsstelle erhalten hat.
The office of transit shall record the passage against the “Anticipated Transit Record” message received from the office of departure.
DGT v2019

Die mengenmäßigen Beschränkungen auf Waren, die von bilateralen Abkommen und einseitigen Maßnahmen der Kommission erfasst werden, bleiben unter folgenden Instrumenten:
The quantitative restrictions for products covered by the bi-lateral agreements and uni-lateral Commission measures, will remain entirely those set out in the following instruments:
JRC-Acquis v3.0

Die Durchgangszollstelle erfasst den Grenzübergang unter Berücksichtigung der 'Vorab-Durchgangsanzeige', die sie von der Abgangsstelle erhalten hat.
The office of transit shall record the passage against the 'Anticipated Transit Record' message received from the office of departure.
JRC-Acquis v3.0

Die Klärung bestimmter Aspekte der ersten Erklärung der Regierung über ihr Waffenprogramm dauert an, aber 1.300 Tonnen chemische Waffen, unter anderem Senfgas und Ausgangsstoffe für tödliche Nervenkampfstoffe sind erfasst und unter den wachsamen Augen von OPCW-Inspektoren vernichtet worden.
Work to clarify certain aspects of the government’s initial declaration about its weapons program is ongoing; but 1,300 metric tons of chemical weapons, including sulfur mustard and precursors for deadly nerve agents, have been accounted for and destroyed under the watchful eyes of OPCW inspectors.
News-Commentary v14

Der Beschluss erfasst andere Umstände, unter denen Unionsbürger vielleicht Hilfe brauchen, nicht ausdrücklich und ist somit ergänzungsfähig.
The Decision is not exhaustive as it does not explicitly cover other instances where Union citizens may need assistance.
TildeMODEL v2018