Translation of "Erfahrung verarbeiten" in English

Ich will Ihnen helfen, Ihre Erfahrung zu verarbeiten.
I'm just here to help you process your experience.
OpenSubtitles v2018

Nach all diesen Jahren, Sie konnten die Erfahrung nicht verarbeiten.
After all these years, they haven't been able to process the experience.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen die Expertise mit über 10 Jahren Erfahrung im Verarbeiten von vertraulichen Daten ein.
We bring the expertise with over 10 years of experience in processing confidential data.
CCAligned v1

Ich brauchte Zeit, um mir selber klar zu werden, um die Erfahrung zu verarbeiten.
I needed time to find out for myself, to process the experiences.
ParaCrawl v7.1

Lackierung Unsere Spezialisten mit langjähriger Erfahrung im Lackiererhandwerk verarbeiten hochwertige Lacke und außergewöhnliche Farben.
Our specialists with many years of experience in painting process high-quality paints and apply out-of-the ordinary colors.
ParaCrawl v7.1

Auch kann eine Therapie notwendig werden, damit die Geschädigte die traumatische Erfahrung verarbeiten kann.
Therapy may be necessary to help the victim work through the traumatic experience.
ParaCrawl v7.1

Die erste identifiziert den emotionalen und mentalen Block, dann im Nervensystem gespeichert "entriegelt" negatives Gedächtnis und Emotionen und helfen letztlich das Gehirn erfolgreich die Erfahrung zu verarbeiten.
The first identifies the emotional and mental block, then "unlocked" negative memory and emotion stored in the nervous system and ultimately helps the brain to successfully process the experience.
ParaCrawl v7.1

Die erste identifiziert den emotionalen und mentalen Block, dann im Nervensystem gespeichert „entriegelt“ negatives Gedächtnis und Emotionen und helfen letztlich das Gehirn erfolgreich die Erfahrung zu verarbeiten.
The first identifies the emotional and mental block, then "unlocked" negative memory and emotion stored in the nervous system and ultimately helps the brain to successfully process the experience.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf langjähriger Erfahrung beschaffen und verarbeiten wir hochtemperaturfeste Papiere, Laminate und Folien, die heute und auch in Zukunft maximale Anwendungssicherheit gewährleisten und Maßstäbe in der Branche setzen.
Based on our long-term experience, we procure and process high temperature resistant papers, laminates and films that ensure today, and also in future, maximum application safety that sets standards in the industry.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl der Produktionsstätten ist für ihn entscheidend, dass sie beste Funktionsmaterialien anbieten und mit ihrer langjährigen Erfahrung auch präzise verarbeiten können.
When selecting the production sites, it is decisive for him that they offer the best functional materials and can also optimally process them with many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Und selbst wenn sie für sich feststellen, Gefühle wie die vorstehend genannten zu empfinden, ist es wichtig, ruhig zu bleiben und die eigene Erfahrung rational zu verarbeiten.
Furthermore, even if you find yourself experiencing feelings like those described herein, it's important to try to remain calm and to rationalize your experience.
ParaCrawl v7.1

Das Verständnis für die Bedürfnisse des Dentallabors, so wie die Luft- und Raumfahrt und die Erfahrung im Verarbeiten von hightechnologischen Werkstoffen sind steter Ansporn für Innovationen auf höchstem Niveau.
An understanding of the needs of dental labs and experience in processing dental materials are constant drivers of innovation at the highest level.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf einer mehr als 15-jährigen Erfahrung beim Verarbeiten von Stammdaten und mehr als fünf Jahren mit XQuery bei der Integration von Magento in Branchenportale zeigt dieser Vortrag auf praktische Art, wie ein Magento-Katalog mit seinem Klassifikationssystem in einen Magento-Shop importiert werden kann.
Based on more than fifteen years of experience in product data processing and more than five years of using XQuery to integrate Magento into portals for sectors of industries, the talk shows in a hands on fashion how to import a BMEcat catalogue with a classification system into Magento.
ParaCrawl v7.1

Da das Embryo bzw. das Baby zu diesen frühkindlichen Zeitpunkten keine bewusste Instanz besitzt, die diese schreckliche Erfahrung integrieren und verarbeiten konnte, ist die Abschottung zu diesem Zeitpunkt die einzig mögliche Maßnahme.
Because the embryo or the baby at these early childhood times has no conscious entity that could integrate and process its horrible experience, the foreclosure at this time is the only possible action.
ParaCrawl v7.1

Du hast einen Weg gefunden, diese traumatische Erfahrung zu verarbeiten, indem du angefangen hast, dein Leben und das deiner Familie und deiner Wahlfamilie zu dokumentieren.
You found your way to deal with this traumatic experience by documenting your life, the life of your family, and later your chosen family of friends.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass Michael das Engagement, die Kontrolle und die gesamte Erfahrung zu verarbeiten wird uns helfen, die hohen Erwartungen, die wir uns gesetzt und die Kunden von uns erwarten.
We feel that Michael’s dedication to process control and overall experience will help us meet the high expectations that we set for ourselves and that customers expect of us.”
ParaCrawl v7.1

Die Massen müssen ihre Erfahrungen verarbeiten und Schlussfolgerungen daraus ziehen.
The masses must work through their experiences and draw their conclusions.
ParaCrawl v7.1

Heraeus steht für jahrelange Erfahrung in der Verarbeitung und Aufbereitung von Metallen.
Heraeus stands for years of experience in metals production and processing.
ParaCrawl v7.1

Dabei schöpft das Unternehmen aus vier Jahrzehnten Erfahrung in der Verarbeitung von Kohlenstofffaserverbundstoffen.
For this, the company leverages its experience in the processing of carbon fibre composites gained over four decades.
ParaCrawl v7.1

Sein künstlerisches Talent half ihm, seine traumatischen Erfahrungen zu verarbeiten.
His talent as an artist helped him to deal with his traumatic experience.
ParaCrawl v7.1

Es muss die Erfahrungen verarbeiten und versuchen die richtigen Schlüsse daraus zu ziehen.
It must process the experiences and try to come up with the right conclusions.
ParaCrawl v7.1

Es hilft, diese Erfahrungen zu verarbeiten und schafft innere Ruhe und Ausgeglichenheit.
It helps to process these experiences and creates inner peace and balance.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen schaffen es allein, traumatische Erfahrungen zu verarbeiten.
Many people manage by themselves to process traumatic experiences.
ParaCrawl v7.1

Damit wir gesunde Bewältigungsmechanismen anwenden können, die uns helfen diese Emotionen und Erfahrungen zu verarbeiten.
So that we can utlitise healthy coping skills to help us process through those emotions and that experience
QED v2.0a

Denn die jahrzehntelange Erfahrung in der Verarbeitung von Edelstahl spiegelt sich hier ausnahmslos wider.
Because our decades of experience in the processing of stainless steel are reflected here, without exception.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichsten Teilpressschritte lassen sich je nach Wunsch oder Erfahrung mit der Verarbeitung beliebig miteinander kombinieren.
The wide variety of partial pressing steps can be combined with each other in any desired manner according to requirements or experience with the processing.
EuroPat v2

Wir haben 14 Jahre Erfahrung in der Verarbeitung, so wissen wir mehr über Ihre Bedürfnisse.
We have 14 years' experience in processing,so we know more about your needs.
CCAligned v1

Neben dem konventionellen 1K-Spritzgiessen und dem Elastomerspritzgiessen haben wir große Erfahrung mit der Verarbeitung eingefärbter Materialien.
In addition to the conventional 1K injection moulding and the injection moulding of elastomers, we have a lot of experience in processing dyed materials.
ParaCrawl v7.1

Quadrant steht für mehr als 80 Jahre Erfahrung in der Verarbeitung von Kunststoffen und für Innovation.
With more than 80 years of experience in processing plastics, Quadrant has become a reference for innovation.
ParaCrawl v7.1

Die langjährige Erfahrung in der Verarbeitung von Membranmaterialien stellt einen optima- len Verarbeitungsprozess sicher.
Years of experience in processing membrane materials ensure an optimal application pro- cess.
ParaCrawl v7.1

Dabei greifen wir auf jahrzehntelange Erfahrung in der Verarbeitung von Stahl-, Edelstahl- und Aluminiumwerkstoffen zurück.
To do this we can draw on decades of experience in machining steel, stainless steel and aluminium.
ParaCrawl v7.1

Sie studieren, wie diese Sinneseindrücke verarbeiten, Erfahrungen speichern und welches Antwortverhalten daraus entsteht.
They measure how the nerve systems process sensory input, how these experiences are stored, and what response behaviour results.
ParaCrawl v7.1

Mehr darüber, wie wir Ihre persönlichen Daten erfassen und verarbeiten, erfahren Sie hier.
You can read more about how we collect and process your personal information here.
ParaCrawl v7.1

Das ist mehr als ein Viertel Jahrhundert Erfahrung in der Verarbeitung der funktionellen Naturfaser.
More than a quarter of a century of experience in working with the most functional of all natural fibers.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine weitreichende Erfahrung in der Verarbeitung von erneuerbaren Materialien und in der Auslegung...
We have broad experience in the processing of renewable raw materials and chemical processes.
ParaCrawl v7.1