Translation of "Erfüllt wurden" in English

Einige, allerdings noch nicht alle dieser Forderungen wurden erfüllt.
Some - though not yet all - of these demands have been met.
Europarl v8

Es muß festgehalten werden, daß unsere Erwartungen bei weitem nicht erfüllt wurden.
We must say that we are somewhat dissatisfied.
Europarl v8

Da die rechtlichen Anforderungen erfüllt wurden, stimme ich diesem Berichtigungshaushaltsplan zu.
The legal requirements having been fulfilled, I agree with this amending budget.
Europarl v8

Heute müssen wir eingestehen, dass unsere Forderungen nicht erfüllt wurden.
We must now recognise that our demands have not been complied with.
Europarl v8

Wenige – offen gesagt, fast gar keine – dieser Versprechen wurden erfüllt.
Few – frankly, hardly any – of these promises have been fulfilled.
Europarl v8

Vorher hatte man keine Ausfuhrgenehmigung erteilt, weil die Bedingungen nicht erfüllt wurden.
Previously, an export licence was refused because these conditions were not fulfilled.
Europarl v8

Alle Validitätskriterien der Leitlinie wurden erfüllt.
All validity criteria of the guideline were fulfilled.
ELRC_2682 v1

Die technischen Bedingungen für den einheitlichen EU-Zahlungsverkehrsraum SEPA wurden erfüllt.
The technical conditions required for the Single Euro Payments Area (SEPA) have been met.
News-Commentary v14

Aus den zugehörigen Unterlagen muss hervorgehen, welche Anforderungen der Richtlinie erfüllt wurden.
The already installed machines are outside the scope of this Directive, because they are already on the market.
Wikipedia v1.0

Die EU-Konformitätserklärung besagt, dass die in dieser Verordnung genannten Anforderungen erfüllt wurden.
Distributors and importers shall ensure that they have in place a quality management system that includes procedures which ensure that the translation of information is accurate and up-to-date, and that the activities mentioned in points (a) and (b) of paragraph 2 are performed by a means and under conditions that preserve the original condition of the device and that the packaging of the repackaged device is not defective, of poor quality or untidy.
DGT v2019

Ein SIPS-Betreiber informiert die zuständige Behörde, wie die gestellten Anforderungen erfüllt wurden;
The competent authority may impose requirements concerning the type of expert to be appointed, the content and scope of the report to be produced, the treatment of the report, including disclosure and publication of certain elements, and timing for the production of the report.
DGT v2019

Alle Mindeststandards der Kommission wurden erfüllt.
The Commission’s minimum standards have all been met.
TildeMODEL v2018

Die Mindeststandards der Kommission für Konsultationen wurden erfüllt.
The Commission's minimum standards for consultations were met.
TildeMODEL v2018

Die FLEGT-Genehmigung sollte anerkannt werden, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt wurden.
The FLEGT licence should be accepted provided that certain conditions have been fulfilled.
DGT v2019

Insoweit ist festzustellen, dass die Anforderungen von Artikel 10 nicht erfüllt wurden.
Article 10 has therefore not been complied with.
DGT v2019

Der Rat stellte fest, dass keine der drei Bedingungen erfüllt wurden.
The Council determined that none of the the three conditions have been met.
TildeMODEL v2018

Lars hat es sich gewünscht und seine Wünsche wurden erfüllt...
Lars wished for them, and his wishes were granted...
OpenSubtitles v2018

Es setzt voraus, dass Erwartungen nicht erfüllt wurden.
It suggests expectations that were unmet.
OpenSubtitles v2018

Die Wünsche wurden erfüllt und so entstand die Legende.
And from them, legends are born.
OpenSubtitles v2018

Die Bedingungen des SHI-zhi-no-lo wurden erfüllt.
The protocols of shi-zhi-no-lo have been met.
OpenSubtitles v2018

Beide Seiten sind sich einig, dass die Bedingungen erfüllt wurden.
Both sides agree the terms of the contract have been fulfilled.
OpenSubtitles v2018

Die meisten der mit dem Beitritt zum Europarat verbundenen Verpflichtungen wurden erfüllt.
As regards energy, positive developments have taken place in the field of electricity, notably through the establishment of a State-level regulator, and the establishment of an Independent System Operator and a national transmission company.
EUbookshop v2

Wettbewerb senerz nicht unterschreiten) und dass diese Bedingungen bisher erfüllt wurden.
Competition sion states that all the conditions have so far been observed.
EUbookshop v2

Es wurde nachgewiesen, daß die Bedingungen gemäß Artikel 9 erfüllt wurden.
It has submitted that the conditions set out in Article 9 have been satisfied.
EUbookshop v2

Jetzt beklagen die Oppositionsparteien sich darüber, daß diese Bedingungen nicht erfüllt wurden.
I hope that this debate and the measures to which it will lead will help to ensure that these requirements are met.
EUbookshop v2

Voraussetzungen erfüllt, wurden sie vom Gerichtshof für nichtig erklärt.
The Court concluded that if the opinion was to be fully effective it had to be known to the Member State before the disposal of radioactive waste was autho­rized.3 tion with the GATT antidumping code.
EUbookshop v2