Translation of "Erfüllen durch" in English
Beide
Regelungen
erfüllen
die
durch
die
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
vorgesehenen
allgemeinen
Vereinbarkeitskriterien.
The
logic
of
the
architecture
of
the
applicable
rules
(RAG
BER,
RAG
2007-13,
IDAC)
is
that
when
the
aid
amount
from
all
sources
is
limited
to
the
notification
threshold,
the
Member
State
does
not
need
to
submit
the
project
for
a
detailed
assessment
by
the
Commission
and
can
implement
the
aid
measure
in
line
with
the
conditions
laid
down
in
the
block
exemption
Regulation.
DGT v2019
Unsere
Mitarbeiter
erfüllen
alle
durch
Ihre
Firma
geforderten
Vorschriften!
Our
employees
will
meet
all
the
regulations
required
at
your
company!
CCAligned v1
Die
hohen
Sicherheitsanforderungen
dieser
Bereiche
erfüllen
wir
durch
integrierten
Lösungen
mit
nahtlosen
Schnittstellen.
We
can
meet
the
high
security
requirements
of
these
areas
using
integrated
solutions
with
seamless
interfaces.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
unserer
Kunden
erfüllen
wir
durch
Qualität
und
Kreativität.
We
meet
our
customersâ€TM
standards
with
quality
and
creativity.
ParaCrawl v7.1
Der
effektivste
Weg
um
eine
Person
zu
erfüllen
ist
durch
ihren
Bauch.
The
most
effective
way
to
satisfy
a
person
is
through
their
belly.
ParaCrawl v7.1
Nicht
erfüllen,
mögliche
Termine
durch
Ihre
Freunde?
Not
meeting
potential
dates
through
your
friends?
ParaCrawl v7.1
Fenster,
die
hohe
Qualitätsstandards
erfüllen,
bestätigt
durch
Echtheitszertifikate.
The
windows
that
meet
quality
standards,
confirmed
by
certificates
of
authenticity.
CCAligned v1
Die
Produkte
von
Aptus-Holland
erfüllen
die
Kundenerwartungen
durch
messbare
Ergebnisse.
Aptus-Holland
products
meet
customers
expectations
by
delivering
measurable
results.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Trenntransformatoren
erfüllen
diese
Anforderung
durch
eine
sichere
galvanische
Trennung
vom
konventionellen
Versorgungsnetz.
Our
isolating
transformers
meet
this
requirement
by
means
of
a
safe
galvanic
isolation
from
the
conventional
supply
network.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ziele
versuchen
wir
zu
erfüllen
durch:
We
try
to
reach
our
goals
by:
ParaCrawl v7.1
Die
Träger
erfüllen
die
ihnen
durch
das
Gesetz
zugewiesenen
Aufgaben
in
eigener
Verantwortung.
The
funds
take
full
responsibility
for
fulfilling
the
tasks
assigned
to
them
by
law.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anforderung
erfüllen
die
Ablegewannen
durch
die
variable
Anpassung
an
sämtliche
Breiten.
The
guide
channels
fulfil
this
requirement
with
their
variable
adaptability
to
all
widths.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
davon
geträumt,
wir
erfüllen
Ihre
Träume
durch
unser
günstiges
Angebot.
You
have
dreamt
about
-
we
make
it
available
by
a
reasonable
offer!
ParaCrawl v7.1
Die
exklusiven
HEFEL
Spannleintücher
erfüllen
höchste
Ansprüche
durch
erstklassige
Qualität
und
perfekte
Verarbeitung.
The
exclusive
fitted
sheets
will
satisfy
the
most
discerning
customer
with
their
first-class
quality
and
perfect
workmanship.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfüllen
diese
Anforderungen
durch
Anbieten
einer
kosteneffektiven,
umweltverträglichen
Minimalverpackung.
We
meet
those
demands
by
offering
cost-effective
minimal
packaging
responsive
to
environmental
concerns.
ParaCrawl v7.1
Alle
in
diesen
Listen
aufgeführten
Stellen
für
alternative
Streitbeilegung
erfüllen
durch
EU-Rechtsvorschriften
festgelegte
verbindliche
Qualitätsanforderungen.
All
Alternative
Dispute
Resolution
bodies
included
in
those
lists
comply
with
binding
quality
requirements
set
by
the
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
ausführende
Kommission
muß
ihre
Aufgaben
erfüllen,
die
durch
Maastricht
noch
umfangreicher
geworden
sind.
What
is
clear,
however,
and
there
should
be
no
doubt
on
this
point,
is
that
if
this
matter
is
raised
seriously,
we
shall
see
the
Council
taking
quite
a
different
view.
EUbookshop v2
Sie
erlauben
ein
hohes
MaÃ
an
optischen
Varianten
und
erfüllen
durch
Standardisierung
die
technischen
Anforderungen.
They
have
a
large
number
of
variations
and
fulfill
the
technical
requirements
with
standardization.
ParaCrawl v7.1
Sofort
lieferbare
Rückkühlanlagen
des
Modells
CC
6301
erfüllen
durch
eine
standardmäßige
Option
exakt
die
spezifischen
Anforderungen.
Type
CC
6301
chillers,
which
are
immediately
available,
are
a
standard
option
and
exactly
meet
the
specific
requirements.
ParaCrawl v7.1
Makromoleküle,
die
die
vorgenannten
Anforderungen
erfüllen,
lassen
sich
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
erhalten.
Macromolecules
which
meet
the
abovementioned
requirements
can
be
obtained
by
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Wir
erfüllen
ihre
Erwartungen
durch:
We
will
meet
your
expectation
CCAligned v1
Um
ihren
Zweck
zu
erfüllen,
müssen
Verifizierungsmaßnahmen
durch
ein
unabhängiges
Organ
ausgeführt
werden.
In
order
to
fulfil
their
purpose,
verification
activities
have
to
be
carried
out
by
an
independent
body.
ParaCrawl v7.1
Solange
Sie
die
Voraussetzungen
erfüllen,
sind
Sie
durch
das
Sozialversicherungssystem
des
betreffenden
Landes
gedeckt.
As
long
as
you
fulfil
those
conditions
you
will
be
covered
by
the
social
security
system
of
that
country.
ParaCrawl v7.1
Die
furnierten
oder
lackierten
Decklagen
der
Variante
COMPline
acoustic
erfüllen
durch
eine
spezielle
Mikroperforation
raumakustische
Anforderungen.
Thanks
to
a
special
micro-perforation,
the
veneered
or
painted
top
layers
of
the
COMPline
acoustic
variant
satisfy
room
acoustic
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
konnten
wir
ohne
Einschränkungen
erfüllen:
Durch
das
hoch
redundante
Design
ist
eine
maximale
Ausfallsicherheit
gewährleistet.
We
could
meet
them
without
any
restrictions:
The
highly
redundant
design
ensures
a
maximum
degree
of
reliability.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
wird
ihre
Aufgabe
auf
diesem
Gebiet
erfüllen,
indem
sie
durch
ihr
Engagement
für
eine
Wiederaufnahme
von
Gesprächen
einen
Beitrag
zu
diesem
Friedensprozess
leistet.
The
European
Union
will
fulfil
its
role
by
contributing
to
that
peace
process
through
a
commitment
to
take
up
talks
again.
Europarl v8
Die
Absätze
3
und
4
gelten
nicht
für
Erzeugnisse,
die
die
Bedingungen
der
Liste
in
Anhang
II
nicht
erfüllen
und
nur
durch
Anwendung
der
allgemeinen
Toleranz
nach
Artikel
5
Absatz
2
als
in
ausreichendem
Maße
be-
oder
verarbeitet
angesehen
werden
können.
The
provisions
of
paragraphs
3
and
4
shall
not
apply
to
products
which
do
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
list
in
Annex
II
or
which
can
be
considered
sufficiently
worked
or
processed
only
if
the
general
tolerance
fixed
in
Article
5(2)
is
applied.
DGT v2019