Translation of "Erbrachten dienstleistungen" in English

Die erbrachten Dienstleistungen lassen sich also genau ermitteln.
The services provided can consequently be precisely identified.
DGT v2019

Behandelt werden die erbrachten Dienstleistungen, aber auch Lärm und die verfügbare Kapazität.
It addresses the services being provided, but also noise and available capacity.
Europarl v8

Effizienzsteigerungen dürfen nicht zu Lasten der Qualität der erbrachten Dienstleistungen gehen.
Efficiency gains cannot be achieved at the expense of the quality of the service provided.
DGT v2019

Sie werden für die Bereitstellung der elektronisch erbrachten Dienstleistungen benötigt.
The Decision to open a formal investigation did not cover the first measure, and also not the second measure in so far as that measure concerned mixed services that are ancillary to the electronically supplied services.
DGT v2019

Der AIFM überprüft fortwährend die von Dritten erbrachten Dienstleistungen.
The AIFM shall review the services provided by each third party on an ongoing basis.
TildeMODEL v2018

Alle an Steuerpflichtige erbrachten Dienstleistungen sollten am Ort des Verbrauchs besteuert werden.
For all services provided to taxable persons, the place of taxation should be the place of consumption.
TildeMODEL v2018

Herr SALMON äußerte seine Besorgnis hinsichtlich des Vergleichs der von Freiberuflern erbrachten Dienstleistungen.
Mr SALMON was concerned about comparison of professional services.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen von Poczta Polska erbrachten Dienstleistungen wurden in detaillierte Arbeitsgänge unterteilt.
The process of the provision of individual services in the Polish Post was divided into detailed operations.
DGT v2019

Effizienzgewinne sollten sich nicht negativ auf die Qualität der erbrachten Dienstleistungen auswirken.
Efficiency gains should not reduce the quality of the service provided.
DGT v2019

Effizienzgewinne dürfen sich nicht negativ auf die Qualität der erbrachten Dienstleistungen auswirken.
Efficiency gains shall not reduce the quality of the service provided.
DGT v2019

Der AIFM überprüft fortwährend die von Beauftragten erbrachten Dienstleistungen.
The AIFM shall review the services provided by each delegate on an ongoing basis.
DGT v2019

Der entsprechende Beauftragte überprüft fortwährend die von Unterbeauftragten erbrachten Dienstleistungen.
The relevant delegate shall review the services provided by each sub-delegate on an ongoing basis.
DGT v2019

Zur Eintragung zugelassen werden nämlich die im Zusammenhang mit dem Wareneinzelhandel erbrachten Dienstleistungen.
Rather, what is accepted for registration is the services rendered in connection with the retailing of goods.
EUbookshop v2

Dienstleistungsimporte umfassen alle von Ge bietsfremden an Gebietsansässige erbrachten Dienstleistungen.
VAT is recorded net in the sense that: a) taxes on products (D.21): a) outputs of goods and services and imports are valued excluding invoiced VAT;
EUbookshop v2

Diese Unternehmen stellen dem Verbraucher die von ihnen erbrachten Dienstleistungen in Rechnung.
These companies charge the consumer for the services they provide.
EUbookshop v2