Translation of "Erbrachten dienstleistungen" in English
Die
erbrachten
Dienstleistungen
lassen
sich
also
genau
ermitteln.
The
services
provided
can
consequently
be
precisely
identified.
DGT v2019
Behandelt
werden
die
erbrachten
Dienstleistungen,
aber
auch
Lärm
und
die
verfügbare
Kapazität.
It
addresses
the
services
being
provided,
but
also
noise
and
available
capacity.
Europarl v8
Effizienzsteigerungen
dürfen
nicht
zu
Lasten
der
Qualität
der
erbrachten
Dienstleistungen
gehen.
Efficiency
gains
cannot
be
achieved
at
the
expense
of
the
quality
of
the
service
provided.
DGT v2019
Sie
werden
für
die
Bereitstellung
der
elektronisch
erbrachten
Dienstleistungen
benötigt.
The
Decision
to
open
a
formal
investigation
did
not
cover
the
first
measure,
and
also
not
the
second
measure
in
so
far
as
that
measure
concerned
mixed
services
that
are
ancillary
to
the
electronically
supplied
services.
DGT v2019
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Dritten
erbrachten
Dienstleistungen.
The
AIFM
shall
review
the
services
provided
by
each
third
party
on
an
ongoing
basis.
TildeMODEL v2018
Alle
an
Steuerpflichtige
erbrachten
Dienstleistungen
sollten
am
Ort
des
Verbrauchs
besteuert
werden.
For
all
services
provided
to
taxable
persons,
the
place
of
taxation
should
be
the
place
of
consumption.
TildeMODEL v2018
Herr
SALMON
äußerte
seine
Besorgnis
hinsichtlich
des
Vergleichs
der
von
Freiberuflern
erbrachten
Dienstleistungen.
Mr
SALMON
was
concerned
about
comparison
of
professional
services.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
von
Poczta
Polska
erbrachten
Dienstleistungen
wurden
in
detaillierte
Arbeitsgänge
unterteilt.
The
process
of
the
provision
of
individual
services
in
the
Polish
Post
was
divided
into
detailed
operations.
DGT v2019
Effizienzgewinne
sollten
sich
nicht
negativ
auf
die
Qualität
der
erbrachten
Dienstleistungen
auswirken.
Efficiency
gains
should
not
reduce
the
quality
of
the
service
provided.
DGT v2019
Effizienzgewinne
dürfen
sich
nicht
negativ
auf
die
Qualität
der
erbrachten
Dienstleistungen
auswirken.
Efficiency
gains
shall
not
reduce
the
quality
of
the
service
provided.
DGT v2019
Der
AIFM
überprüft
fortwährend
die
von
Beauftragten
erbrachten
Dienstleistungen.
The
AIFM
shall
review
the
services
provided
by
each
delegate
on
an
ongoing
basis.
DGT v2019
Der
entsprechende
Beauftragte
überprüft
fortwährend
die
von
Unterbeauftragten
erbrachten
Dienstleistungen.
The
relevant
delegate
shall
review
the
services
provided
by
each
sub-delegate
on
an
ongoing
basis.
DGT v2019
Zur
Eintragung
zugelassen
werden
nämlich
die
im
Zusammenhang
mit
dem
Wareneinzelhandel
erbrachten
Dienstleistungen.
Rather,
what
is
accepted
for
registration
is
the
services
rendered
in
connection
with
the
retailing
of
goods.
EUbookshop v2
Dienstleistungsimporte
umfassen
alle
von
Ge
bietsfremden
an
Gebietsansässige
erbrachten
Dienstleistungen.
VAT
is
recorded
net
in
the
sense
that:
a)
taxes
on
products
(D.21):
a)
outputs
of
goods
and
services
and
imports
are
valued
excluding
invoiced
VAT;
EUbookshop v2
Diese
Unternehmen
stellen
dem
Verbraucher
die
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistungen
in
Rechnung.
These
companies
charge
the
consumer
for
the
services
they
provide.
EUbookshop v2