Translation of "Er werde" in English
Der
Präsident
sagte,
er
werde
die
Kommission
fragen.
The
President
said
he
would
ask
the
Commission.
Europarl v8
Kommissionspräsident
Santer
versicherte,
er
werde
besondere
Gegebenheiten
in
der
Europäischen
Union
berücksichtigen.
I
noted
with
interest
President
Santer's
comment
that
he
will
take
note
of
certain
specific
situations
within
the
European
Union.
Europarl v8
Dessen
ungeachtet
hat
der
CESR
angedeutet,
er
werde
Journalisten
beaufsichtigen.
Despite
this
understanding,
CESR
has
indicated
it
will
regulate
journalists.
Europarl v8
Er
werde,
so
erklärte
er,
die
Sowjetunion
wieder
aufleben
lassen.
He
said
he
would
revive
the
Soviet
Union.
Europarl v8
Wenn
er
das
tut,
werde
ich
ihn
zweifelsohne
unterstützen.
I
will
certainly
support
him
if
he
chooses
to
do
so.
Europarl v8
Wenn
er
gestattet,
werde
ich
ihm
sofort
ein
Exemplar
des
Forschungsberichts
überreichen.
If
he
will
allow
me,
I
will
shortly
be
handing
him
a
copy
of
the
investigation.
Europarl v8
Er
werde
aber
nie
sein
wie
ein
Huhn.
Though
it
will
never
be
like
a
chicken.
WMT-News v2019
Er
werde
im
Laufe
des
Tages
entlassen,
sagte
ein
Sprecher
der
Polizei.
It
will
be
released
over
the
day,
a
police
spokesperson
said.
WMT-News v2019
Und
er
sagte,
"Ich
werde
es
beweisen.
And
he
said,
"I'll
prove
it.
TED2020 v1
Er
schrie,
er
werde
die
Finanzen
blockieren.
He
screeched
that
he
would
block
the
financing.
TED2020 v1
Und
er
sagte:
"Selbtsverständlich
werde
ich
das.
And
he
said,
"Of
course
I
will.
TED2020 v1
Rudolf
versicherte,
er
werde
gleich
zur
Stelle
sein.
Rodolphe
protested
that
he
was
just
coming.
Books v1
Er
werde
vor
der
Gesellschaft,
die
dort
beisammen
sei,
vermutlich
erschrecken.
He
might
well
be
quite
shocked
by
the
people
he
sees
assembled
there.
Books v1
Er
sagte:
"Ich
werde
nach
Belgien
gehen,
He
said,
"I'm
going
to
go
to
Belgium.
TED2020 v1
Erst
nach
Lemaires
Tod
werde
er
sich
der
Polizei
stellen.
After
killing
him,
Hamel
will
give
himself
up
to
the
police.
Wikipedia v1.0
Genau
so
werde
er
immer
bei
Simba
sein.
Mufasa
says
that
he
will
always
be
there
for
his
son.
Wikipedia v1.0
Man
sagt,
er
werde
nie
zurückkehren.
They
say
that
he
will
never
return.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
er
werde
bald
nach
Boston
gehen.
Tom
says
he'll
go
to
Boston
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagt,
er
werde
niemals
aufgeben.
Tom
says
he'll
never
give
up.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
werde
nur
mit
euch
reden.
Tom
said
he'd
only
talk
to
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte
mir,
er
werde
zu
Fuß
nach
Hause
gehen.
He
told
me
he'd
walk
home.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sagte,
er
hoffe,
Maria
werde
morgen
dazu
kommen.
Tom
said
he
hoped
Mary
would
be
able
to
do
that
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte:
"Ich
werde
meinen
Herrn
um
Vergebung
für
euch
bitten.
He
said:
'I
shall
ask
my
Lord
to
forgive
you.
Tanzil v1
Er
sagte:
«Ich
werde
meinen
Herrn
um
Vergebung
für
euch
bitten.
He
said:
"I
will
ask
my
Lord
for
forgiveness
for
you,
verily
He!
Tanzil v1