Translation of "Er verspätet sich" in English

Tom verlor kein Wort darüber, warum er sich verspätet hatte.
Tom didn't say anything about why he was late.
Tatoeba v2021-03-10

Er verspätet sich aufgrund eines Verkehrsunfalls.
He'll be late because of a traffic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Er verspätet sich wieder, wie immer.
Late for his lessons, as usual.
OpenSubtitles v2018

Er verspätet sich vielleicht ein wenig.
He maybe a bit late.
OpenSubtitles v2018

Er verspätet sich an dem Tag, an dem ich ihn brauche.
The one time I need him, he has to be late.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir gesimst, dass er sich verspätet.
Eh, yes! But he sent a message that he's a bit delayed. Okay.
OpenSubtitles v2018

Wie immer hatte er sich verspätet.
He was late, as usual.
OpenSubtitles v2018

Er wollte zum Dinner kommen, aber er verspätet sich.
He was hoping to be here for dinner but he telephoned to say he'd be a bit late.
OpenSubtitles v2018

Ja, mein Bruder John kommt, aber er verspätet sich wohl etwas.
Yeah, uh, my brother John is coming, but, um, I think he's running a little late.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, er verspätet sich.
Well, I suppose he is not on time.
OpenSubtitles v2018

Er hat euch nicht angerufen und gesagt, dass er sich verspätet?
He didn't call you guys, say he was gonna be late? No.
OpenSubtitles v2018

Nein, er verspätet sich, genauso wie du.
No, like you he's late.
OpenSubtitles v2018

Ja, er verspätet sich nur ein bisschen.
Yes, he's just running a little late.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, er verspätet sich nicht.
I knew he wouldn't be late.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er verspätet sich.
I had a message, I think he's been delayed.
OpenSubtitles v2018

Es dauerte, er hat sich verspätet.
Jacques Brault. It's taking forever, he's late, we're bored.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, er verspätet sich etwas.
I'm guessing he's running a little bit late.
OpenSubtitles v2018

Er hat angerufen, er verspätet sich.
He called. He's running late.
OpenSubtitles v2018

Oh, er verspätet sich nur etwas.
Oh, he's just running a bit late.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verspätet er sich nur, Fräulein Überkorrekt.
Maybe he's just late, Miss German Train.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn euch gern vorstellen, aber er hat sich verspätet.
I'd like to introduce you to him now, but he's late.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit verspätet er sich.
For the first time in recorded history, he's late.
OpenSubtitles v2018

Heute sollen wir den Neuen kriegen, aber ich denke er verspätet sich.
We're supposed to get the new guy today, But I guess he's running late.
OpenSubtitles v2018

Er verspätet sich wegen des Schneetreibens um 15 Minuten.
Anyway, so the snow delayed him, but he should be here in 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Er verspätet sich, um sie nervös zu machen.
He's late. It's a tactic to destabilize her.
OpenSubtitles v2018

Es war Frank, er verspätet sich.
Frank's running late.
OpenSubtitles v2018

Manchmal verspätet er sich jedoch.
But sometimes he's late.
OpenSubtitles v2018

Er verspätet sich wegen all den Kontrollpunkten, die wir dank Ihnen aufstellen mussten.
But he's hit some delays because of all the checkpoints that we had to set up, thanks to you.
OpenSubtitles v2018