Translation of "Er verlangt" in English

Er verlangt Finanzmittel für die Verwaltung!
It wants financing for administration!
Europarl v8

Nun verlangt er, daß die europäischen Steuerzahler ihren Beitrag zur Rüstungsindustrie leisten.
Now he wants the European taxpayer to contribute to the arms industry.
Europarl v8

Er verlangt die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen.
It calls for the immediate release of all political prisoners.
Europarl v8

Er verlangt außerdem, dass die Union eine eigenständige Rechtspersönlichkeit erhält.
It also calls for the Union to have its own legal personality.
Europarl v8

Er verlangt von Ihnen, etwas zu tun.
It is asking you to do something.
Europarl v8

Er verlangt den Bürgern dort sehr viel ab.
It will place great demands on their citizens.
Europarl v8

Für die Wiederholung verlangt er eine Goldkette, rote Schuhe und einen Mühlstein.
It sings again and Marlinchen goes out to see if this is true, and the red shoes fall to her.
Wikipedia v1.0

Gib Tom alles, wonach er verlangt!
Give Tom everything he asks for.
Tatoeba v2021-03-10

Tu, was auch immer er von dir verlangt!
Do whatever it is that he tells you to do.
Tatoeba v2021-03-10

Er verlangt, dass alle Feindseligkeiten in Ituri sofort eingestellt werden.
It demands that all hostilities in Ituri cease immediately.
MultiUN v1

Er verlangt, ihnen diese Unterstützung erneut zuteil werden zu lassen.
He called for such aid to be reinstated.
TildeMODEL v2018

Geben Sie ihm so viel Wasser, wie er verlangt.
Give him all the water he wants and more.
OpenSubtitles v2018

Er verlangt auch im Frieden stets harte Kämpfe, um Bestand zu haben.
It isn't achieved except through persistent action during peacetime.
OpenSubtitles v2018

Wir haben immer alles getan, was er von uns verlangt hat.
We played square with him, he shouldn't have hurt Fante.
OpenSubtitles v2018

Zahlen Sie, was er verlangt.
Pay him what he asks.
OpenSubtitles v2018

Aber es stimmt - er verlangt nichts.
Still, it's true that he asks for nothing.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht verlangt er nichts, weil er alles will - Sie eingeschlossen.
Perhaps he asks for nothing because he desires everything - including you.
OpenSubtitles v2018

Verlangt er immer noch eine größere Zelle?
Still kicking about wanting a larger cell?
OpenSubtitles v2018

Er verlangt eine heiße Schokolade und 2 Croissants.
He rang to demand hot chocolate and two croissants. Two croissants...
OpenSubtitles v2018

Er verlangt, dass Honey sofort zurückgerufen wird.
He did manage to sandwich in they wouldn't guarantee to bring him back, that he refused to allow any more of their passengers...
OpenSubtitles v2018

Was verlangt er wohl von seiner Frau?
What does he ask of a wife?
OpenSubtitles v2018

Ich zahle jeden Preis, den er verlangt.
I'll pay him anything he asks!
OpenSubtitles v2018

Er verlangt, dass ich Wolga informiere.
He demands that I notify "Volga".
OpenSubtitles v2018

Er würde sein Leben für einen König hingeben, wenn er es verlangt!
Li Tong's father He is also my father And he is also my father
OpenSubtitles v2018