Translation of "Er verlangt" in English
Er
verlangt
Finanzmittel
für
die
Verwaltung!
It
wants
financing
for
administration!
Europarl v8
Nun
verlangt
er,
daß
die
europäischen
Steuerzahler
ihren
Beitrag
zur
Rüstungsindustrie
leisten.
Now
he
wants
the
European
taxpayer
to
contribute
to
the
arms
industry.
Europarl v8
Er
verlangt
die
sofortige
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen.
It
calls
for
the
immediate
release
of
all
political
prisoners.
Europarl v8
Er
verlangt
außerdem,
dass
die
Union
eine
eigenständige
Rechtspersönlichkeit
erhält.
It
also
calls
for
the
Union
to
have
its
own
legal
personality.
Europarl v8
Er
verlangt
von
Ihnen,
etwas
zu
tun.
It
is
asking
you
to
do
something.
Europarl v8
Er
verlangt
den
Bürgern
dort
sehr
viel
ab.
It
will
place
great
demands
on
their
citizens.
Europarl v8
Für
die
Wiederholung
verlangt
er
eine
Goldkette,
rote
Schuhe
und
einen
Mühlstein.
It
sings
again
and
Marlinchen
goes
out
to
see
if
this
is
true,
and
the
red
shoes
fall
to
her.
Wikipedia v1.0
Gib
Tom
alles,
wonach
er
verlangt!
Give
Tom
everything
he
asks
for.
Tatoeba v2021-03-10
Tu,
was
auch
immer
er
von
dir
verlangt!
Do
whatever
it
is
that
he
tells
you
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Er
verlangt,
dass
alle
Feindseligkeiten
in
Ituri
sofort
eingestellt
werden.
It
demands
that
all
hostilities
in
Ituri
cease
immediately.
MultiUN v1
Er
verlangt,
ihnen
diese
Unterstützung
erneut
zuteil
werden
zu
lassen.
He
called
for
such
aid
to
be
reinstated.
TildeMODEL v2018
Geben
Sie
ihm
so
viel
Wasser,
wie
er
verlangt.
Give
him
all
the
water
he
wants
and
more.
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt
auch
im
Frieden
stets
harte
Kämpfe,
um
Bestand
zu
haben.
It
isn't
achieved
except
through
persistent
action
during
peacetime.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
alles
getan,
was
er
von
uns
verlangt
hat.
We
played
square
with
him,
he
shouldn't
have
hurt
Fante.
OpenSubtitles v2018
Zahlen
Sie,
was
er
verlangt.
Pay
him
what
he
asks.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
stimmt
-
er
verlangt
nichts.
Still,
it's
true
that
he
asks
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verlangt
er
nichts,
weil
er
alles
will
-
Sie
eingeschlossen.
Perhaps
he
asks
for
nothing
because
he
desires
everything
-
including
you.
OpenSubtitles v2018
Verlangt
er
immer
noch
eine
größere
Zelle?
Still
kicking
about
wanting
a
larger
cell?
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt
eine
heiße
Schokolade
und
2
Croissants.
He
rang
to
demand
hot
chocolate
and
two
croissants.
Two
croissants...
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt,
dass
Honey
sofort
zurückgerufen
wird.
He
did
manage
to
sandwich
in
they
wouldn't
guarantee
to
bring
him
back,
that
he
refused
to
allow
any
more
of
their
passengers...
OpenSubtitles v2018
Was
verlangt
er
wohl
von
seiner
Frau?
What
does
he
ask
of
a
wife?
OpenSubtitles v2018
Ich
zahle
jeden
Preis,
den
er
verlangt.
I'll
pay
him
anything
he
asks!
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt,
dass
ich
Wolga
informiere.
He
demands
that
I
notify
"Volga".
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sein
Leben
für
einen
König
hingeben,
wenn
er
es
verlangt!
Li
Tong's
father
He
is
also
my
father
And
he
is
also
my
father
OpenSubtitles v2018