Translation of "Er unterschreibt" in English

Er unterschreibt zumal die diesbezüglichen Sichtweisen der Kommission.
The ESC particularly supports these views.
TildeMODEL v2018

Er unterschreibt vor allem die Darlegungen bezüglich:
More specifically, the EESC's own views are reflected in the references to:
TildeMODEL v2018

Er unterschreibt das Geständnis nicht, also stirbt er.
The priest will not sign the confession. Therefore, the priest must die.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe das auf, wenn er den Vertrag unterschreibt.
I'll take that up with him when he comes to sign the treaty.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt oder es gibt Krieg!
He sign-a the treaty or we have a war!
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt zudem die Anwendung des Verursacherprinzips.
The EESC also endorses the polluter pays principle.
TildeMODEL v2018

Er durfte also nicht wissen, was er da unterschreibt.
Sol had to get him to sign without his knowing what he was signing.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt, er kann den Gewinn behalten.
The deals are all in his name.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn bitte, unterschreibt er alles.
If I ask him, he'll sign eyes closed.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, er unterschreibt den Vertrag.
The main thing is that he signs the contract.
OpenSubtitles v2018

Und warum unterschreibt er nicht nur mit seinem Vornamen?
And wouldn't you just sign your first name?
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt oft bei Lieferungen, wenn ich nicht da bin.
He often signs for deliveries when I'm not here.
OpenSubtitles v2018

Sie will sich scheiden lassen, aber er unterschreibt nicht.
She's trying to divorce him as well, but he won't sign the divorce papers
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt, aber er will, das Erin das Ganze leitet.
He's signing, but he wants Erin to head it.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist, dass er die Dokumente unterschreibt.
And we get him out of that precinct before he gets too chatty.
OpenSubtitles v2018

Dann... unterschreibt er wohl deinen Scheck nicht.
Then... he probably won't sign your check.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wir haben Moku verhaftet und er unterschreibt gerade seine Aussage.
You see, we got Moku in custody, and he's signing his statement right now.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt nichts, bis ich nicht das Kleingedruckte gelesen habe.
He's not signing anything until I read the fine print.
OpenSubtitles v2018

Was hättest du getan, wenn er nicht unterschreibt?
What would you have done if he doesn't sign?
OpenSubtitles v2018

Du musst nur dafür sorgen, dass er den Vertrag unterschreibt.
All you must do is get him to sign the contract.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's kaum erwarten, dass er unterschreibt!
I can't wait for him to sign!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es nicht tue unterschreibt er nicht.
If I don't, he won't sign.
OpenSubtitles v2018

Aber er unterschreibt meinen Gehaltsscheck, und ohne den gibt es kein College.
No, but he does sign my paychecks, and without that, there is no college.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt die Scheidungsunterlagen nur, wenn ich ihm Geld gebe.
Now he won't sign the divorce papers unless I give him money.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt gerade die Papiere in meinem Büro.
He's in my office right now signing the paperwork.
OpenSubtitles v2018

Ja, das unterschreibt er selbst.
Yes, he'll sign it himself.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche ihn, damit er das unterschreibt.
I need him to sign this.
OpenSubtitles v2018

Er unterschreibt sogar mit seinem Namen.
He even signs them in his own name.
OpenSubtitles v2018