Translation of "Er teilte uns mit" in English
Er
teilte
uns
mit,
dass
Longford
Castle
das
Hauptquartier
des
Gerissenen
sei.
He
claimed
that
he
knew
Longford
Castle
was
the
place
that
the
forger
worked
OpenSubtitles v2018
Er
teilte
uns
das
mit
ruhiger
Stimme
und
sanftem
Lächeln
mit.
He
said
it
ever
so
softly
with
a
sweet
smile.
OpenSubtitles v2018
Er
teilte
uns
ihren
Aufenthaltsort
mit,
sowie
den
von
Jonas.
He
notified
us
as
to
her
whereabouts,
as
well
as
Jonas'.
OpenSubtitles v2018
Er
teilte
uns
mit,
dass
der
Awayblock
bereits
völlig
überfüllt
sei.
He
informed
us
that
the
awayblock
was
already
completely
packed.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
Gott
sagte:
He
told
us
that
God
said,
ParaCrawl v7.1
Und
er
teilte
uns
mit,
dass
er
das
Cover
mag!
And
he
told
us
he
likes
the
cover!
ParaCrawl v7.1
Doch
statt
uns
einzulassen,
teilte
er
uns
mit,
daß
geschlossen
sei.
But
instead
of
letting
us
in,
he
informed
us
that
the
museum
was
closed.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
sie
gern
in
der
Führungsrolle
seines
Stückes
gesehen
hätte.
He
told
us
that
he
wanted
her
to
dance
the
lead
in
this
piece.
OpenSubtitles v2018
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
massenweise
Meditationspraktiken
besäße,
um
sich
zu
beschäftigen.
He
told
us
he
had
plenty
of
meditation
practices
to
keep
himself
occupied.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
teilte
er
uns
jedoch
mit,
dass
das
Präsidium
beschlossen
habe,
keine
Schweigeminute
für
die
Opfer
dieses
Verbrechens
einzulegen,
was
ich
überaus
bedauerlich
finde.
At
the
same
time,
however,
he
informed
us
that
the
Bureau
had
decided
not
to
hold
a
minute’s
silence
for
the
victims
of
this
crime,
and
I
find
this
most
regrettable.
Europarl v8
Er
teilte
uns
sogar
extra
mit,
dass
er
regelmäßig
zu
einem
anderen
Treffen
in
Greenpoint
gehen
würde.
In
fact,
he
told
us
specifically
he
was
going
to
another
regular
session
in
Greenpoint.
OpenSubtitles v2018
Er
fügte
hinzu:
„anschließend
an
die
Überreste
eines
alten
Gebäudes“,
und
er
teilte
uns
mit,
dass
zu
dieser
Zeit
die
Burg
unbewohnt
war,
vermutlich
erstmals
seit
350
Jahren.
He
adds:
"adjoining
which
are
the
remains
of
the
ancient
edifice",
telling
us
that
by
this
date
the
castle
was
uninhabited,
probably
for
the
first
time
in
350
years.
WikiMatrix v1
Er
teilte
uns
mit,
daß
er
sich
für
Berichte
über
Angriffe
gegen
ihn
persönlich,
sein
Haus
und
sein
Land
auf
die
südafrikanische
Nachrichtenagentur
verlassen
müsse.
He
informed
us
that
he
had
to
rely
on
the
South
African
news
agency
to
report
on
attacks
against
him
personally,
his
house
and
his
country.
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
teilte
er
uns
dann
mit,
dass
man
für
die
nächsten
Phasen
die
Quest
benötigt
und
den
Encounter
daher
jetzt
nicht
weiter
ausprobieren
kann.
Either
way,
he
informed
us
that
we
actually
needed
the
quest
to
go
on
and
so
we
couldn't
continue.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt
sprach
er
wirklich
nur
sehr
wenig
Englisch,
aber
er
teilte
mit
uns
was
er
konnte
über
das
Yoga
Sutra
und
andere
Sanskrit-Texte.
He
truly
didn't
speak
much
English
but
he
shared
with
us
what
he
could
about
the
Yoga
Sutra
and
different
Sanskrit
texts.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
das
Konzert
in
Tscheljabinsk
nicht
stattfinden
wird
und
wir
noch
einen
weiteren
Tag
für
neue
Erfahrungen
geschenkt
bekommen.
He
told
us
that
the
concert
in
Chelyabinsk
will
not
take
place
and
we
were
given
another
day
for
new
experiences.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
großzügig
mit
uns
Einsichten
aus
seinem
politischen
Kampf
gegen
Unterdrückung
und
für
Versöhnung
und
zeigte
uns
eine
Auswahl
seiner
beeindruckenden
Kunstwerke,
die
uns
zutiefst
mit
seiner
Menschlichkeit
berührten.
He
generously
shared
with
us
insights
from
his
political
struggle
against
oppression
and
for
reconciliation
and
showed
us
a
selection
of
his
impressive
art
works
touching
us
profoundly
with
his
humanity.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
noch
mit,
daß
Hartmut
demnächst
auf
die
Intensivstation
(Station
15)
gebracht
würde,
wir
würden
dann
sehen,
wie
er
aus
der
OP
herausgeschoben
wird
und
dann
könnten
wir
auch
zu
ihm.
He
told
us
that
Hartmut
would
soon
be
transferred
to
the
intensive
care
unit,
we
would
see
as
he
is
driven
out
of
the
OP
and
then
we
could
also
go
to
him.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
auch
mit,
dass
folgende
Zeichen
eintreten
werden:
„…
die
Verbreitung
von
Ehebruch
und
Ünzucht“,
(Al-Buchârî)
He
also
informed
us
that
of
these
signs
will
be:
“…the
spread
of
adultery
and
fornication”
as
in
the
narration
in
the
book
of
Imaam
Bukhaari
.
ParaCrawl v7.1
Wir
berichteten
ihm
von
unserer
Mission
und
er
teilte
uns
mit,
dass
Mr.
Prakash
noch
in
Siters
Bazar
seinen
Laden
habe.
We
told
him
our
mission
and
he
told
us
that
Mr.
Prakash
still
has
his
shop
in
Sisters
Bazar.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
für
uns
im
Himmel
eintreten
wird,
wenn
wir
ihn
vor
anderen
Menschen
hier
auf
Erden
bekennen.
He
said
if
we
confess
him
before
others
here
on
earth,
he
will
speak
up
for
us
in
heaven.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
wir
denken,
es
gäbe
immer
einen
Plan,
aber
so
ist
es
nicht,
weder
von
ihrer
Seite
noch
seitens
der
Menschen.
He
advised
us
that
we
think
there
is
always
a
plot
but
there
is
not
on
their
part
or
on
the
part
of
humans.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
eine
finanzielle
hatte
Portfolio
von
18
Millionen
US-Dollar,
die
er
haben
wollte
uns
wenden
(investieren)
in
seinem
Namen.
He
informed
us
that
he
had
a
financial
portfolio
of
eighteen
million
United
States
dollars($18,
000,
000,
00),
which
he
wished
to
have
us
turn
over
(invest)
on
his
behalf.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
teilte
er
uns
noch
mit,
dass
der
Abgeordnete
Noske
und
Staatssekretär
Haußmann
nach
Kiel
kommen
würden,
um
mit
uns
weiter
zu
verhandeln.
In
addition
he
informed
us
that
the
member
of
the
Imperial
parliament
Noske
and
Imperial
secretary
Haußmann
would
come
to
Kiel,
to
negotiate
further
with
us.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
aus
Birkenau
deportiert
werden
sollte,
und
sagte
uns
Lebewohl.
He
told
us
that
he
was
to
be
deported
out
of
Birkenau,
and
said
good-by.
ParaCrawl v7.1
Er
teilte
uns
mit,
dass
er
im
Moment
nicht
sicher
sei,
dass
die
Maschine
bis
Freitag
auch
fertig
werde,
versprach
uns
aber,
dass
Marie
spätestens
am
Montagmittag
flugbereit
sein
werde.
He
told
us
that
at
the
moment
he
was
not
sure
if
the
plane
would
be
ready
by
Friday,
but
promised
us
that
Marie
would
be
ready
to
fly
on
Monday
midday
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1