Translation of "Er steuert" in English

Er will den Namen in unseren Köpfen, damit er unser Denken steuert.
He wants that name in our heads, so it directs our thinking.
OpenSubtitles v2018

Er steuert genau auf uns zu!
He's heading straight for us!
OpenSubtitles v2018

Er steuert auf den Abgrund zu.
He's spiraling.
OpenSubtitles v2018

Jetzt steuert er die Iron Legion.
Now he runs the Iron Legion.
OpenSubtitles v2018

Ja, er steuert uns alle auf einen Eisberg.
Well, he's gonna steer us right into a freakin' iceberg.
OpenSubtitles v2018

Er steuert sie telepathisch mit einem Neurokranial-Transmitter.
He was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter.
OpenSubtitles v2018

Er steuert auf die Bar zu.
He's heading for that bar. Showtime.
OpenSubtitles v2018

Er steuert direkt auf die Stadt zu.
This thing is going to track right, almost towards town.
OpenSubtitles v2018

Er steuert das Schiff auf die Embargolinie zu.
He set the ship on course for the embargo line.
OpenSubtitles v2018

Er steuert auf die Klippen neben dem Hafen zu.
He's taking us to the cliffs next to the harbour.
OpenSubtitles v2018

Er steuert uns in eine Felswand.
He's gonna slam us into a wall.
OpenSubtitles v2018

Nun steuert er direkt in den nächsten Reinfall.
Now he's onto his next failure.
OpenSubtitles v2018

Er steuert wieder auf die Flotte zu.
He's heading back to the fleet!
OpenSubtitles v2018

Wenn er sie steuert, warum sollte er die Aufmerksamkeit auf sich lenken?
If he's controlling her, why would he call attention to himself?
OpenSubtitles v2018

Er steuert direkt auf uns zu.
Heading right this way.
OpenSubtitles v2018

Er steuert uns auf einen Plasmawirbel zu.
He's steering us toward a plasma eddy.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen nicht, dass er sie steuert.
We're not suggesting he's controlling her.
OpenSubtitles v2018

Er steuert uns direkt auf einen Öltanker zu.
He's taking us right into an oil tanker.
OpenSubtitles v2018

Er steuert den Fahrstuhl und gibt euch vollständigen Zugang zu den Schaltplänen.
It'll run the elevator and give you complete access to the system's schematics.
OpenSubtitles v2018

Kirby nach links zur blauen Linie, er steuert die Bande an.
Kirby takes it to the blue line, now to the end court.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, er steuert die Leute mit den Augen.
You said he uses the eyes.
OpenSubtitles v2018

Aber was steuert er zu der Party bei?
What's he bringing to the party?
OpenSubtitles v2018

Er steuert noch nach seinem Tod alles.
Even dead, he still decides.
OpenSubtitles v2018

Er steuert auf eine verlassene Farm knapp außerhalb der Stadt zu.
He's heading for an abandoned farm outside the city.
OpenSubtitles v2018