Translation of "Er nahm" in English
Er
nahm
die
DEPB-Regelung
auf
Nachausfuhrbasis
in
Anspruch.
It
made
use
of
the
DEPB
on
a
post-export
basis.
DGT v2019
Die
dringend
erforderliche
Umverteilung
des
Großgrundbesitzes
nahm
er
nicht
vor.
He
did
not
pursue
the
pressing
imperative
of
redistributing
land
ownership.
Europarl v8
Er
nahm
eine
sehr
sorgfältige
Prüfung
des
Mittelbedarfs
der
einzelnen
Organe
vor.
It
very
carefully
examined
the
appropriation
needs
of
each
institution.
Europarl v8
Er
nahm
auf
ein
laufendes
Gerichtsverfahren
Bezug,
das
der
Kommission
bekann
ist.
He
referred
to
an
ongoing
court
case
of
which
the
Commission
is
aware.
Europarl v8
Er
nahm
sich
vor,
auch
zu
diesem
nie
wieder
hinzufahren.
But
neither
would
he
ever
visit
them
again.
Books v1
Und
er
nahm
aus
allen
seinen
Brüdern
fünf
und
stellte
sie
vor
Pharao.
From
among
his
brothers
he
took
five
men,
and
presented
them
to
Pharaoh.
bible-uedin v1
Und
er
nahm
eine
Scherbe
und
schabte
sich
und
saß
in
der
Asche.
He
took
for
himself
a
potsherd
to
scrape
himself
with,
and
he
sat
among
the
ashes.
bible-uedin v1
Dann
nahm
er
diese
Menge
von
45
Spaghetti-Saucen
und
reiste
herum.
And
then
he
took
this
whole
raft
of
45
spaghetti
sauces,
and
he
went
on
the
road.
TED2013 v1.1
Er
nahm
ein
berühmtes
Foto
auf.
He
took
a
famous
photo.
What
was
it
called?
TED2020 v1
Ungefähr
zur
gleichen
Zeit
nahm
er
Unterricht
an
der
d.school
in
Stanford.
About
that
time,
he
was
at
the
d.school
at
Stanford
taking
classes.
TED2020 v1
Und
er
nahm
dieses
neue
Wissen
auf
und
tat
damit
etwas
sehr
Außergewöhnliches.
And
he
would
take
this
new
knowledge
and
do
something
quite
extraordinary.
TED2020 v1
Er
nahm
mein
ganzes
Denken
ein.
So,
he
was
occupying
every
part
of
my
brain.
TED2020 v1
Er
nahm
Platz
und
legte
die
Mütze
über
seine
Knie.
He
sat
down
again
and
placed
it
on
his
knee.
Books v1
Er
nahm
es
in
seinen
Chorrock
und
trug
es
davon.
He
took
it
in
his
cassock
and
carried
it
off.
Books v1
Uebrigens
nahm
er
an
Härte
zu
und
war
doch
niemals
musterhafter
gewesen.
However,
he
redoubled
his
severity,
and
had
never
been
more
exemplary.
Books v1
Er
nahm
seine
schmeichelnde
und
süßliche
Miene
wieder
an.
He
resumed
his
dainty,
caressing
air.
Books v1
Wahrscheinlich
um
seine
Miene
zu
beruhigen,
nahm
er
wieder
das
Heftchen
vor.
He
took
out
the
notebook
again,
probably
so
that
he
could
give
the
impression
of
being
calmer.
Books v1
Er
nahm
zog
eins
ab
und
schrieb
diese
Zahl
auf
die
Tafel.
He
took
away
one
and
wrote
that
number
on
the
board.
TED2020 v1
Er
nahm
ein
Schnipsel
viraler
DNA
und
fügte
es
in
das
Papayagenom
ein.
He
took
a
snippet
of
viral
DNA
and
he
inserted
it
into
the
papaya
genome.
TED2020 v1
Nach
seinem
Studium
nahm
er
Privatunterricht
bei
dem
Zwölftonkomponisten
Josef
Matthias
Hauer.
Following
his
studies
he
undertook
private
lessons
with
the
twelve-tone
composer
Josef
Matthias
Hauer.
Wikipedia v1.0
An
offiziellen
Wettkämpfen
nahm
er
nach
seinem
Olympiasieg
nie
wieder
teil.
He
retreated
to
his
hometown,
never
again
competing
in
running.
Wikipedia v1.0
Im
Oktober
1972
nahm
er
ein
Live-Album
in
der
Carnegie
Hall
auf.
His
performance
at
Carnegie
Hall
on
October
6,
1972,
was
recorded,
and
released
as
the
live
album
"Bill
Withers,
Live
at
Carnegie
Hall"
on
November
30,
1972.
Wikipedia v1.0
Von
1917
bis
1918
nahm
er
als
Soldat
am
Ersten
Weltkrieg
teil.
From
1917-1918,
he
was
a
soldier
in
the
First
World
War.
Wikipedia v1.0
Unterricht
nahm
er
für
Gitarre,
Trompete
und
Klarinette.
He
also
took
lessons
in
trumpet
and
clarinet.
Wikipedia v1.0
Er
nahm
mit
ihm
zugleich
an
der
Kalydonischen
Jagd
teil.
He
was
also
one
of
the
Argonauts
and
a
participant
in
the
hunt
for
the
Calydonian
Boar.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Position
nahm
er
auch
ab
August
am
Ersten
Weltkrieg
teil.
At
the
end
of
the
war
he
had
attained
the
rank
of
Oberleutnant.
Wikipedia v1.0