Translation of "Er lebt noch" in English
Er
hat
Glück,
dass
er
noch
lebt.
He's
lucky
to
be
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
großes
Glück,
dass
er
noch
lebt.
Tom
is
very
lucky
to
be
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Jeder
weiß,
dass
er
noch
lebt.
Everyone
knows
that
he's
still
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
froh,
dass
er
noch
lebt.
Tom
is
happy
to
be
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lebt
noch
immer
mit
seiner
Frau
Sandy
zusammen.
He
and
his
wife
live
in
Washington,
DC.
Wikipedia v1.0
Aber
wenigstens
lebt
er
noch,
Maria.
But
at
least
he
is
still
alive,
Maria.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
ein
Rätsel,
er
lebt
noch.
Beats
me.
I
don't
know
what
keeps
him
going.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
noch
lebt,
was
mag
er
jetzt
wohl
machen?
And,
if
he's
still
alive,
what
he's
doing
now?
]
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
morgen
noch
lebt,
kneifen
Sie
ihm
in
die
Wange.
If
he's
alive
in
the
morning,
pinch
his
cheeks
before
you
take
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
er
noch
lebt.
Who
is
my
uncle,
or
was.
I
haven't
seen
him
for
ages.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
Sampson,
wenn
er
noch
lebt.
All
I
want
is
Sampson,
if
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
Ihren
letzten
Kontaktmann,
falls
er
noch
lebt.
Why
don't
you
ask
your
last
contact--
if
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
lebt
er
noch,
wahrscheinlich
im
Schloss.
He's
assumed
to
be
alive
somewhere,
probably
in
the
castle.
OpenSubtitles v2018
Bringt
ihn
raus,
damit
ich
sehe,
dass
er
noch
lebt.
You
bring
him
out
so
I
can
see
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
ein
Wunder,
dass
er
überhaupt
noch
lebt.
The
doctor
doesn't
know
what's
keeping
him
alive.
OpenSubtitles v2018
Er
lebt
noch,
Herr
Hauptmann.
He's
alive,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nicht
drin,
ob
er
noch
lebt.
They
don't
say
if
he's
dead
or
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
fünfmal
getroffen,
und
er
lebt
immer
noch!
They
hit
him
with
five
shots,
and
he's
still
alive!
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
doch
nicht,
dass
er
noch
lebt?
Say,
you
don't
suppose
he's
still
alive?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
schon
fast,
dass
er
noch
lebt.
I'm
now
convinced
that
Kurt
is
alive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
nicht
habe,
lebt
er
vielleicht
noch.
If
I
haven't
got
him,
maybe
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ist,
wenn
er
noch
lebt?
And
what
if
he
is
still
alive?
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
ist
bewusstlos,
aber
er
lebt
noch.
The
boy's
unconscious,
but
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Das
beweist,
dass
er
noch
lebt,
was?
It
proves
he's
still
alive,
huh?
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
nicht
mal,
dass
er
noch
lebt.
Didn't
even
know
he
was
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
echten
Matthew
Ordway
finden,
wenn
er
noch
lebt.
Our
job
now
is
to
find
the
real
Matthew
Ordway,
if
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
mir
etwa
sagen,
dass
er
immer
noch
lebt?
Do
you
mean
to
stand
there
and
tell
me
you
think
he's
still
alive?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Glück,
dass
er
noch
lebt.
You're
lucky
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
dass
er
noch
lebt,
wie
er
da
runtergeflogen
ist.
I
don't
know
how
he
survived,
the
way
you
went
sailing
right
out
there.
OpenSubtitles v2018