Translation of "Er kündigte an" in English

Gleichzeitig kündigte er an, sich zukünftig vor Spieler stellen zu wollen.
He also said he wanted to stand up for players in future.
WMT-News v2019

Er kündigte an, daß er für den Stellungnahmeentwurf stimmen werde.
He announced his intention of voting for the Draft Opinion.
TildeMODEL v2018

Er kündigte an, dass dieser Punkt folglich geprüft würde.
He said that consideration would be given to this issue.
EUbookshop v2

Er kündigte an, dass das Präsidium sich mit dieser Frage beschäftigen werde.
He said that the Praesidium would look into the matter.
EUbookshop v2

Dort kündigte er an: "Wir werden sie schlagen."
He shouted, "We can beat them yet.
WikiMatrix v1

Außerdem kündigte er an, dass das neue Album bereits 2005 rauskommen solle.
The album was supposed to be released in 2007, but kept getting pushed back.
Wikipedia v1.0

Er kündigte an seine Familie, dass er in den Ruhestand war.
He announced to his family that he was retiring.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte dann an, mit Marion in die Heinrich-Barth-Str.
He then announced that he would move with Marion to Heinrich-Barth-Str.
ParaCrawl v7.1

Und er kündigte an, seine Kritik auch der Regierung mitzuteilen.
He also announced that he would share his criticism with the government.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte an, dass er sich persönlich über die Arbeitsergebnisse informieren werde.
He declared that he would inform himself about the project results.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte an, den populären Bären als Wort-und Bildmarke schützen zu lassen.
It has announced the intention to protect the popular panda as a word and picture trademark.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem kündigte er an, das Verbot von zwei oppositionellen Fernsehsendern aufzuheben.
He also said bans on two opposition TV channels would be lifted.
ParaCrawl v7.1

Wenn er kann, wird er anfangen", kündigte Heynckes an.
If so he'll start," announced Heynckes.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nächstes Jahr wieder kommen", kündigte er an.
I will come back again next year," he said.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte an, nächste Woche vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten angehört zu werden.
He has announced that he will address the Committee on Foreign Affairs next week.
Europarl v8

Er kündigte an, gegen die weit verbreitete Korruption vorgehen und die Menschenrechte achten zu wollen.
He announced that he would tackle the widespread corruption and would respect human rights.
Europarl v8

Er kündigte an, er werde "ein wachsames Auge" auf diesen Sektor haben.
He warned that he was putting the industry "on watch".”
Europarl v8

Er kündigte an seine Karriere 2013 bei seinem Heimatverein León de Huánuco zu beenden.
This goal was an important one for his international career as well as his personal career.
Wikipedia v1.0

Nach einer Zeit als Unabhängiger kündigte er 2008 an, wieder Mitglied der DSP zu werden.
After a period as an independent, he announced in 2008 to become again member of the Democratic Left Party.
Wikipedia v1.0

Er kündigte an, daß in sehr kurzer Zeit nationale Beschlüsse über neue Rechtsvorschriften ergehen könnten.
As regards this programme, the Commission is open to cooperation with countries like Norway.
EUbookshop v2

Auch kündigte er an, nicht erneut für einen Sitz im irischen Parlament zu kandidieren.
He decided not to run again for a seat in Parliament in 2008.
WikiMatrix v1

Nach der Bürgerschaftswahl 2008 kündigte er an, auf eine weitere Amtszeit zu verzichten.
Following elections in 2008 he announced that he would not serve another term.
WikiMatrix v1

Er kündigte an, daß die Kommission höchstwahrscheinlich an der zweiten Konferenz nicht teilnehmen werde.
The White Paper on achieving the internal market ' constituted an integrated package and not some kind of jumble sale where everyone could buy what he wanted.
EUbookshop v2

Auch kündigte er an, dass die Rückführungen am 23. Januar 2018 beginnen würden.
He also stated that the repatriationswould start on January 23, 2018.
ParaCrawl v7.1

Gegen das Vorgehen Coca-Colas wolle er sich deshalb zur Wehr setzen, kündigte er an.
As a result he has announced that he is planning to resist the demands of Coca-Cola.
ParaCrawl v7.1