Translation of "Er ist unterwegs" in English

Mir wurde jedoch mitgeteilt, dass er unterwegs ist und es Verkehrsprobleme gibt.
Nevertheless, I have been told that he is on his way and that there are traffic problems.
Europarl v8

Er ist als Solist unterwegs und hat seine Karriere eher im Westen aufgebaut.
He's a soloist and has built a career west of where we are.
WMT-News v2019

Er ist schon unterwegs, aber ich sehe noch mal nach.
I expect he's on his way to us now, but, er... I'll just make sure.
OpenSubtitles v2018

Er ist immer unterwegs und hält sich nicht an feste Regeln.
Don't listen to him.
OpenSubtitles v2018

Er ist zur Mühle unterwegs, mit dem Geld.
Then he went to the mill, taking the money with him.
OpenSubtitles v2018

Ich muss hier bleiben, bis ich weiß, wohin er unterwegs ist.
I can't move from Hays City until I find out where that he-wolf s heading for.
OpenSubtitles v2018

Er ist unterwegs, er kommt morgen.
It's on its way. It'll be here tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Er ist Seemann, immer unterwegs.
Look how handsome. He's always on the road.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Dr. Brand angerufen, er ist schon unterwegs!
I called Dr. Brand, he's already on the way!
OpenSubtitles v2018

Wie der Bericht Nr. 4 zeigt, ist er unterwegs nach Stuttgart.
As Your Majesty can see from report number four, it seems that Mr Wagner is on his way to Stuttgart.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er unterwegs, mit einem falschen Pass.
He may be abroad, traveling on a false passport.
OpenSubtitles v2018

Er ist bestimmt unterwegs zu seiner Botschaft.
He's probably headed back to his embassy.
OpenSubtitles v2018

Sie werden es nicht glauben, er ist unterwegs!
You may not believe it, but he's gonealready.
OpenSubtitles v2018

Er ist weiter unterwegs, also ist es vielleicht nicht schlimm.
Well, he's still moving along, it may not be too bad.
OpenSubtitles v2018

Helle, er ist... unterwegs.
Helle, he is... on his way.
OpenSubtitles v2018

Er ist sicher unterwegs zu unserem Gang und morgen hier.
He's probably headed back to our aisle and he'll be here tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Seine Sekretärin sagt, er ist privat unterwegs.
His secretary said he's been out of the office on personal business.
OpenSubtitles v2018

Oliver wurde aus dem Krankenhaus entlassen, er ist unterwegs zum Rathaus.
Hey, Oliver's out of the hospital, headed to city hall.
OpenSubtitles v2018

Er ist unterwegs mit der Tochter von Henrik Johanssen.
Don't know him. He's traveling with the daughter of Henrik Johanssen.
OpenSubtitles v2018

Apropos Reisegefährte, er ist unterwegs.
Speaking of my traveling companion... he's coming.
OpenSubtitles v2018

Er ist unterwegs nach Hause mit dem Großkhan.
He travels back now with the Great Khan.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nur nicht, wohin er unterwegs ist.
We just don't know where he's moving to.
OpenSubtitles v2018

Es gibt diesen Gargamel, und er ist unterwegs hierher.
This Gargamel character, he's real, and he's headed this way.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wohin er unterwegs ist.
I know where he's going. I'll lead you to him.
OpenSubtitles v2018

Frankie, er ist Richtung Norden unterwegs, die Seitengasse runter.
Frankie, he's headed North down the back alley. [Horn honks]
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er unterwegs, um Eva umzubringen.
Maybe he went to kill Eva. I didn't ask him.
OpenSubtitles v2018

Er ist vermutlich unterwegs mit diesem Mann: Roy Tomlin.
Said to be traveling with this man, Roy Tomlin.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte nicht allein da draußen sein, wenn er unterwegs ist.
She shouldn't be out there while he's out there.
OpenSubtitles v2018