Translation of "Er hat" in English

Außerdem hat er einen Polizisten getötet.
He also killed a policeman.
Europarl v8

Er hat es auf den religiösen Charakter des Regimes zurückgeführt.
He has attributed these actions to the religious nature of the regime.
Europarl v8

Er hat uns wirklich viele Denkanstöße geliefert und außerdem noch praktisches Engagement gezeigt.
He really has provided much food for thought and, above all, practical commitment.
Europarl v8

Er hat hier unter wirklich schwierigen Bedingungen einen tragfähigen Kompromiss vorgelegt.
He has achieved a workable compromise under really difficult conditions.
Europarl v8

Er hat ein Investitionspaket in Höhe von 1,8 % seines Bruttosozialprodukts zu bieten.
He is coming with an investment package of 1.8% to his gross national product.
Europarl v8

Er hat all die Arbeit mit SADC übernommen.
He has been doing all the work with SADC.
Europarl v8

Er hat für die Verfassung gekämpft, in Spanien auch für das Referendum.
He fought for the Constitution and also for the referendum in Spain.
Europarl v8

Diese Chance hat er leider verspielt!
Unfortunately, he missed the opportunity.
Europarl v8

Er hat sie gekränkt, weil er Morde und Vergewaltigungen zugelassen hat.
He has humiliated them, because he has allowed killings, he has allowed rapes.
Europarl v8

Gleichzeitig hat er aber keinerlei Vorschläge hinsichtlich der Finanzierung dieser Strategie gemacht.
At the same time, it has not proposed any financing for this strategy.
Europarl v8

Er hat auf Hinrichtungen hingewiesen, die im Iran stattfanden.
He referred to the executions taking place in Iran.
Europarl v8

Jeder muss das Gefühl haben, dass er eine Chance hat.
Everyone must feel that they have an opportunity.
Europarl v8

Das war ein harter Kampf, aber er hat sich gelohnt.
That was an uphill struggle, but it was worth it.
Europarl v8

Er hat unsere Bürgerinnen und Bürger vor wirtschaftlichen Turbulenzen bewahrt.
It has shielded our citizens from economic turbulences.
Europarl v8

Er hat so eine Situation nicht vorausgesehen.
It did not foresee this kind of situation.
Europarl v8

Er hat, und ich wiederhole mich erneut, keine Finanzhilfe gefordert.
He did not, I repeat once again, request financial assistance.
Europarl v8

Er hat ein Warnsignal gesendet und das zu Recht.
He has sounded the alarm, and rightly so.
Europarl v8

Er hat die Unterstützung meiner Fraktion.
He has the support of my group.
Europarl v8

Seitdem hat er offenbar etwas von seinem Glanz verloren.
Since then, it appears to have lost some of its lustre.
Europarl v8

Er hat entscheidenden Einfluss auf die Bereiche Wirtschaft und Beschäftigung.
It plays a key role in the economy and employment.
Europarl v8

Er hat eine ambitionierte Strategie zum Thema Energieeffizienz in der Europäischen Union vorgelegt.
He has presented an ambitious strategy on the subject of energy efficiency in the European Union.
Europarl v8

Er hat den Krieg gewonnen, muss nun aber noch den Frieden gewinnen.
He has won the war but must now win the peace.
Europarl v8

Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Europarl v8

Wir wissen wirklich zu schätzen, was er getan hat.
We really appreciate what he has done.
Europarl v8

Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.
This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Er hat wie gewöhnlich eine sehr gründliche und aufschlußreiche Arbeit geleistet.
As he normally does, he did a very thorough and informative job on this.
Europarl v8

Damit hat er die Entscheidung des Europäischen Rates von Madrid umgesetzt.
The decisions taken at the European Council in Madrid were therefore acted upon.
Europarl v8

Er hat unseres Erachtens einen hervorragenden Bericht verfaßt, den wir uneingeschränkt unterstützen.
He has put together what we believe is an excellent report. It will have our complete support.
Europarl v8