Translation of "Er bemühte sich" in English

Er bemühte sich zunehmend um die Förderung von Ländern der Dritten Welt.
The rest of the committee all wanted the prize to go to Thant.
Wikipedia v1.0

Dennoch bemühte er sich weiter um eine formale Ernennung zum Gouverneur.
Despite this, he continued to lobby for a formal appointment as governor.
Wikipedia v1.0

Deswegen bemühte er sich um die norwegische Staatsbürgerschaft.
In 1938, the German government revoked his citizenship, so he applied for Norwegian citizenship.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1932 bemühte er sich erfolglos um eine erneute Kandidatur zum Gouverneur.
He unsuccessfully ran for the U.S. Senate in 1928 and for the governorship in 1932.
Wikipedia v1.0

Wenige Jahre vor seinem Tod bemühte er sich, den mittelalterlichen Judeneid abzuschaffen.
Shortly before his death, he tried to get the medieval Jewish oath abolished.
Wikipedia v1.0

Er bemühte sich, deren Einfluss im demokratisch dominierten Broward County zu vergrößern.
Ultimately, he lost the race, but became head of the Republican Party in Broward County.
Wikipedia v1.0

Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen.
He endeavored to win the contest.
Tatoeba v2021-03-10

Er bemühte sich vergeblich um eine akademische Anstellung.
But he failed to get an academic post.
Wikipedia v1.0

Später bemühte er sich um die Karriere seiner Tochter.
In later years he put his efforts into managing his daughter's career.
Wikipedia v1.0

Er bemühte sich um einen Lehrer für seinen Enkel.
He went to a lot of trouble to get just the right tutor for his grandson.
OpenSubtitles v2018

Bemühte er sich gerade um einen Job für Joe Gillis?
The big faker. Was he out digging up a job for poor Joe Gillis? No.
OpenSubtitles v2018

Er bemühte sich so verzweifelt um Aufmerksamkeit.
It was like he was so pathetically desperate for attention.
OpenSubtitles v2018

Er bemühte sich, anonym zu bleiben.
He took precautions to keep his identity anonymous.
OpenSubtitles v2018

Er bemühte sich unheimlich, nett zu sein.
He was going out of his way to be nice.
OpenSubtitles v2018

Daneben bemühte er weiter sich um die Islamisierung des Rechts.
Indeed, knowledge is a form of worship and a form of jihad.
Wikipedia v1.0

In seiner eigenen schriftstellerischen Existenz bemühte er sich ebenfalls stets um Unabhängigkeit.
In his own literary existence he also constantly strove for independence.
WikiMatrix v1

Als Gesandter bemühte er sich um die Vertiefung der Beziehungen beider Staaten.
He dedicated his efforts to closer relations between the two countries.
WikiMatrix v1

Bei den späteren Aufführungen bemühte er sich vergeblich, weitere Kürzungen zu vermeiden.
In the following weeks, he tried to avoid making any severe cuts.
WikiMatrix v1

Dort bemühte er sich im Lutetia-Kreis um eine Volksfront gegen die Hitlerdiktatur.
He then went to France, where he was involved in the "Lutetia circle", trying to build a Volksfront against the Hitler régime.
WikiMatrix v1

Er bemühte sich später erfolglos um die Aufnahme in die Bundesmarine.
In Copenhagen, he unsuccessfully sought to become a navy cadet.
WikiMatrix v1

Daneben bemühte er sich auch um die Lösung verteidigungspolitischer Probleme.
This also was aimed to help on cooperation in defense matters.
WikiMatrix v1

Dort bemühte er sich um den Wiederaufbau der Gewerkschaften im Exil.
There, he tried to rebuild the trade unions in exile.
WikiMatrix v1

Dort bemühte er sich erfolglos um eine entsprechende Position an der dortigen Universität.
At that time, he was unsuccessfully attempting to obtain a position at the University of Basel.
WikiMatrix v1

Er bemühte sich um die Dokumentation der Schäden.
There the team assessed the damage.
WikiMatrix v1

Er bemühte sich vergeblich den kommerziellen Erfolg seines Werks zu fördern.
It was for this reason that he made unsuccessful attempts to get his work accepted commercially.
WikiMatrix v1

Er bemühte sich sehr, aber er trank.
He tried so hard, but... he drank, you know.
OpenSubtitles v2018

Nein, er bemühte sich nicht, dich zu töten.
No, he wasn't trying to kill you.
OpenSubtitles v2018