Translation of "Entspricht inhaltlich" in English

Inhaltlich entspricht dies der Abänderung Nr. 25 des Parlaments.
This choice of identification procedure is in line with the spirit of Parliament’s Amendment No 25.
TildeMODEL v2018

Er entspricht inhaltlich dem Kommissionsvorschlag für Durchführungsbestimmungen zur Verordnung zur Errichtung des Fonds.
The annex sets out the content of the proposal laying down detailed rules for implementing the Regulation establishing the Fund submitted by the Commission.
EUbookshop v2

Artikel 17(2) erster und zweiter Unterabsatz entspricht inhaltlich Artikel 19(1) des Kommissionsvorschlags.
Article 17 first and second indents correspond in substance to Article 19(1) of the Commission proposal.
TildeMODEL v2018

Inhaltlich entspricht die Funktionalität des sicheren Vergleichers 12 den Schritten S25 und S26 von FIG 4 .
In terms of content, the functionality of the safe comparator 12 corresponds to steps S 25 and S 26 of FIG. 4 .
EuroPat v2

Der mündlich geänderte Punkt 43 entspricht inhaltlich in etwa meinem Änderungsantrag 13. Deshalb bitte und frage ich die PSE-Fraktion, ob sie ihren mündlichen Änderungsantrag zurückziehen könnte, da er möglicherweise abgelehnt wird, wenn 12 Abgeordnete dagegen stimmen, da Änderungsantrag 13 etwa gleich lautend mit Punkt 43 in der auf Antrag der sozialdemokratischen Fraktion mündlich geänderten Form ist.
Paragraph 43 orally amended is much the same in terms of content as my own Amendment No 13. This being so I would ask whether the PSE Group could withdraw its oral amendment, as it might be overturned if twelve Members of Parliament oppose it, because Amendment No 13 is approximately the same as paragraph 43 orally amended by the Social Democratic Group.
Europarl v8

Der erste Absatz entspricht inhaltlich dem geänderten Vorschlag der Kommission, in den die Änderung 24 übernommen wurde.
Paragraph 1 reiterates in substance the Commission’s amended proposal, which incorporated Amendment 24.
TildeMODEL v2018

Artikel 12(2) entspricht inhaltlich Artikel 14(2) des Kommissionsvorschlags, außer dass eine Aufforderung zum Tätigwerden in allen Fällen begleitende Informationen erfordert.
Article 12(2) corresponds in substance to Article 14(2) of the Commission proposal except in that it requires in all cases that the request for action be accompanied by supporting information.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienvorschlag entspricht inhaltlich der Selbstverpflichtung, die die europäischen, die japanischen und die koreanischen Automobilhersteller im Jahr 2001 eingegangen sind.
The present proposal corresponds, with regard to the substance, to the commitment undertaken by the European, Japanese and Korean Manufacturers in 2001.
TildeMODEL v2018

Die Abänderung entspricht jedoch inhaltlich weitgehend den Artikeln 28 und 29 der Richtlinie 2002/59/EG und sollte im Rahmen dieser Artikel Berücksichtigung finden können.
However, the amendment in question is largely redundant given the content of Articles 27 and 28 of Directive 2002/59/EC and should therefore be considered in the context of those articles.
TildeMODEL v2018

Er entspricht inhaltlich Artikel 3 Absatz 1 des ursprünglichen Vorschlags über die schutzfähigen Erfindungen und präzisiert, daß es sich bei den Erfindungen um Erzeugnisse oder Verfahren handeln kann.
It incorporates the principle set out in Article 3(1) of the original proposal concerning protectable inventions, specifying that the inventions covered may relate to substances or processes.
TildeMODEL v2018

Die in Art. 9 Abs. 2 getroffene Regelung entspricht inhaltlich Art. 3 Abs. 2 der Ver­ordnung und ist aus denselben Gründen gerechtfertigt.
The provisions of Article 9(2) correspond to the text of Article 3(2) of the regulation and are therefore justified for the same reasons.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel entspricht inhaltlich dem früheren Artikel 3 hinsichtlich der Verpflichtung, ausgewählten Betreibern einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag zu erteilen, und bringt eine Vereinfachung des früheren Artikels 10 über die allgemeinen Vorschriften, wobei dem Ziel der Beschränkung des Rechtsrahmens auf das notwendige Mindestmaß Rechnung getragen wird.
This Article incorporates the substance of the former Article 3 on the obligation to conclude a public service contract with the chosen operator and simplifies the former Article 10 on general rules in line with the objective of limiting the framework to the strict essentials.
TildeMODEL v2018

Diese Begriffsbestimmung wurde an die Begriffsbestimmung der Richtlinie 2003/4/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2003 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen und zur Aufhebung der Richtlinie 90/313/EWG des Rates [7] angeglichen und entspricht inhaltlich der Begriffsbestimmung des Århus-Übereinkommens.
This definition, which has been aligned to the definition adopted for Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information and repealing Council Directive 90/313/EEC [7], has the same content as the one laid down in the Aarhus Convention.
DGT v2019

Diese Definition wurde auf die in der Richtlinie 2003/4/EG über den Zugang zu Umweltinformationen vorgenommene Begriffsbestimmung abgestimmt und entspricht inhaltlich der Begriffsbestimmung des Århus-Übereinkommens.
This definition, which has been aligned to the definition adopted for Directive 2003/4/EC on access to environmental information, has the same content as the one laid down in the Århus Convention.
TildeMODEL v2018

Inhaltlich entspricht dies den Abänderungen Nr. 4 und 12 des Parlaments, in denen auf die Notwendigkeit einer angemessenen Definition hingewiesen wurde.
This reflects the spirit of Parliament’s Amendments Nos 4 and 12, which pointed to the need for an appropriate definition.
TildeMODEL v2018

In der DE-OS 29 28 769, der die US-PS 4 253 930 bzw. die JP 54 097 632 inhaltlich entspricht, wird ein Harz beschrieben, das dadurch erhalten wird, daß man eine Epoxygruppen enthaltende Verbindung und ein Carboxylgruppen enthaltendes Butadien/Acrylnitril-Copolymerisat im Verhältnis von 1 Epoxyäquivalent der erstgenannten Verbindung zu etwa 0,2 bis 0,7 Äquivalent der freien Carboxylgrupen des Copolymerisats mit einer Aminogruppen enthaltenden Verbindung und einer teilweise blockierten, Isocyanatgruppen enthaltenden Verbindung umsetzt.
German Laid-Open Application DOS No. 2,928,769, the content of which corresponds to U.S. Pat. No. 4,253,930 or Japanese Pat. No. 54 097 632, describes a resin which is obtained by reacting an epoxide-containing compound and a carboxyl-containing butadiene/acrylonitrile copolymer in a ratio of one epoxide equivalent of the first-mentioned compound to about 0.2-0.7 equivalent of the free carboxyl groups of the copolymer with an amino-containing compound and an isocyanate-containing compound in which some of the groups are blocked.
EuroPat v2

In der DE-C 23 18 286 (entspricht inhaltlich der US-A 3 745 011) wird ein Verfahren zur Herstellung negativer Resistbilder beschrieben, bei dem ein Photoresist nach dem Belichten, Entwickeln und vor einem Einbrennprozeß mit einer Lösung einer cycloaliphatischen, heterocyclischen oder aromatischen Polycarbonsäure oder einer aromatischen'Sulfonsäure behandelt wird.
In German Patent No. 2,318,286 (corresponding to U.S. Pat. No. 3,745,011), a process for the production of negative resist images is described in which a photoresist is exposed, developed and then treated with a solution of a cycloaliphatic, heterocyclic, or aromatic polycarboxylic acid, or with a solution of an aromic sulfonic acid, before carrying out a burning-in process.
EuroPat v2

Die vom Wettbewerbsamt entsprechend dem finnischen Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen erteilte Freistellung entspricht inhaltlich der Stellungnahme der Kommission.
The exemption granted by the Office under the Act on Competition Restrictions is in line with the Commission's opinion.
EUbookshop v2

Inhaltlich entspricht die Änderung der Emissionshandelsrichtlinie den Ergebnissen des so genannten informellen Trilogs, auf die sich Vertreter des Europäischen Parlaments, der EU-Kommission sowie der EU-Präsidentschaft im März 2014 geeinigt hatten.
With regards to its contents, the amendments to the Emissions Trading Directive correspond with the results of the so-called informal trialogue that representatives of the European Parliament, the EU Commission and the EU Presidency agreed upon in March 2014.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise entspricht inhaltlich folgende Darstellung für Signalteilfolgen der Länge 16 bzw. Signalfolgen der Länge 256 der oben verwendeten mathematischen Darstellung und ist daher ebenfalls in der Erfindung enthalten:
For example, the following representation for partial signal sequences of length 16 or signal sequences of length 256 correspond in content to the mathematical representation used above, and is likewise contained in the present invention:
EuroPat v2

Die Demo Website entspricht inhaltlich weitgehend der „TemplateTwo“ Demo, welche seit OpenCms Version 7.0.4 in der Standard-Distribution automatisch zur Verfügung steht.
The content of the demo website is mostly identical to the "TemplateTwo" demo, which is available in the standard distribution download since OpenCms 7.0.4.
ParaCrawl v7.1

Dies Entspricht inhaltlich dem, was in Spalte 1, Zeilen 20 bis 26, der Streitpatentschrift als Aufgabe des Streitpatents dargestellt wird.
This is in substance the same as what is presented as the problem to be solved by the disputed patent in column 1, lines 20 to 26 of the patent specification.
ParaCrawl v7.1