Translation of "Entspricht inhaltlich" in English
Inhaltlich
entspricht
dies
der
Abänderung
Nr.
25
des
Parlaments.
This
choice
of
identification
procedure
is
in
line
with
the
spirit
of
Parliament’s
Amendment
No
25.
TildeMODEL v2018
Er
entspricht
inhaltlich
dem
Kommissionsvorschlag
für
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
zur
Errichtung
des
Fonds.
The
annex
sets
out
the
content
of
the
proposal
laying
down
detailed
rules
for
implementing
the
Regulation
establishing
the
Fund
submitted
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Artikel
17(2)
erster
und
zweiter
Unterabsatz
entspricht
inhaltlich
Artikel
19(1)
des
Kommissionsvorschlags.
Article
17
first
and
second
indents
correspond
in
substance
to
Article
19(1)
of
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Inhaltlich
entspricht
die
Funktionalität
des
sicheren
Vergleichers
12
den
Schritten
S25
und
S26
von
FIG
4
.
In
terms
of
content,
the
functionality
of
the
safe
comparator
12
corresponds
to
steps
S
25
and
S
26
of
FIG.
4
.
EuroPat v2
Der
mündlich
geänderte
Punkt
43
entspricht
inhaltlich
in
etwa
meinem
Änderungsantrag
13.
Deshalb
bitte
und
frage
ich
die
PSE-Fraktion,
ob
sie
ihren
mündlichen
Änderungsantrag
zurückziehen
könnte,
da
er
möglicherweise
abgelehnt
wird,
wenn
12
Abgeordnete
dagegen
stimmen,
da
Änderungsantrag
13
etwa
gleich
lautend
mit
Punkt
43
in
der
auf
Antrag
der
sozialdemokratischen
Fraktion
mündlich
geänderten
Form
ist.
Paragraph
43
orally
amended
is
much
the
same
in
terms
of
content
as
my
own
Amendment
No
13.
This
being
so
I
would
ask
whether
the
PSE
Group
could
withdraw
its
oral
amendment,
as
it
might
be
overturned
if
twelve
Members
of
Parliament
oppose
it,
because
Amendment
No
13
is
approximately
the
same
as
paragraph
43
orally
amended
by
the
Social
Democratic
Group.
Europarl v8
Der
erste
Absatz
entspricht
inhaltlich
dem
geänderten
Vorschlag
der
Kommission,
in
den
die
Änderung
24
übernommen
wurde.
Paragraph
1
reiterates
in
substance
the
Commission’s
amended
proposal,
which
incorporated
Amendment
24.
TildeMODEL v2018
Artikel
12(2)
entspricht
inhaltlich
Artikel
14(2)
des
Kommissionsvorschlags,
außer
dass
eine
Aufforderung
zum
Tätigwerden
in
allen
Fällen
begleitende
Informationen
erfordert.
Article
12(2)
corresponds
in
substance
to
Article
14(2)
of
the
Commission
proposal
except
in
that
it
requires
in
all
cases
that
the
request
for
action
be
accompanied
by
supporting
information.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienvorschlag
entspricht
inhaltlich
der
Selbstverpflichtung,
die
die
europäischen,
die
japanischen
und
die
koreanischen
Automobilhersteller
im
Jahr
2001
eingegangen
sind.
The
present
proposal
corresponds,
with
regard
to
the
substance,
to
the
commitment
undertaken
by
the
European,
Japanese
and
Korean
Manufacturers
in
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderung
entspricht
jedoch
inhaltlich
weitgehend
den
Artikeln
28
und
29
der
Richtlinie
2002/59/EG
und
sollte
im
Rahmen
dieser
Artikel
Berücksichtigung
finden
können.
However,
the
amendment
in
question
is
largely
redundant
given
the
content
of
Articles
27
and
28
of
Directive
2002/59/EC
and
should
therefore
be
considered
in
the
context
of
those
articles.
TildeMODEL v2018
Er
entspricht
inhaltlich
Artikel
3
Absatz
1
des
ursprünglichen
Vorschlags
über
die
schutzfähigen
Erfindungen
und
präzisiert,
daß
es
sich
bei
den
Erfindungen
um
Erzeugnisse
oder
Verfahren
handeln
kann.
It
incorporates
the
principle
set
out
in
Article
3(1)
of
the
original
proposal
concerning
protectable
inventions,
specifying
that
the
inventions
covered
may
relate
to
substances
or
processes.
TildeMODEL v2018
Die
in
Art.
9
Abs.
2
getroffene
Regelung
entspricht
inhaltlich
Art.
3
Abs.
2
der
Verordnung
und
ist
aus
denselben
Gründen
gerechtfertigt.
The
provisions
of
Article
9(2)
correspond
to
the
text
of
Article
3(2)
of
the
regulation
and
are
therefore
justified
for
the
same
reasons.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
entspricht
inhaltlich
dem
früheren
Artikel
3
hinsichtlich
der
Verpflichtung,
ausgewählten
Betreibern
einen
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
zu
erteilen,
und
bringt
eine
Vereinfachung
des
früheren
Artikels
10
über
die
allgemeinen
Vorschriften,
wobei
dem
Ziel
der
Beschränkung
des
Rechtsrahmens
auf
das
notwendige
Mindestmaß
Rechnung
getragen
wird.
This
Article
incorporates
the
substance
of
the
former
Article
3
on
the
obligation
to
conclude
a
public
service
contract
with
the
chosen
operator
and
simplifies
the
former
Article
10
on
general
rules
in
line
with
the
objective
of
limiting
the
framework
to
the
strict
essentials.
TildeMODEL v2018
Diese
Begriffsbestimmung
wurde
an
die
Begriffsbestimmung
der
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
90/313/EWG
des
Rates
[7]
angeglichen
und
entspricht
inhaltlich
der
Begriffsbestimmung
des
Århus-Übereinkommens.
This
definition,
which
has
been
aligned
to
the
definition
adopted
for
Directive
2003/4/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
28
January
2003
on
public
access
to
environmental
information
and
repealing
Council
Directive
90/313/EEC
[7],
has
the
same
content
as
the
one
laid
down
in
the
Aarhus
Convention.
DGT v2019
Diese
Definition
wurde
auf
die
in
der
Richtlinie
2003/4/EG
über
den
Zugang
zu
Umweltinformationen
vorgenommene
Begriffsbestimmung
abgestimmt
und
entspricht
inhaltlich
der
Begriffsbestimmung
des
Århus-Übereinkommens.
This
definition,
which
has
been
aligned
to
the
definition
adopted
for
Directive
2003/4/EC
on
access
to
environmental
information,
has
the
same
content
as
the
one
laid
down
in
the
Århus
Convention.
TildeMODEL v2018
Inhaltlich
entspricht
dies
den
Abänderungen
Nr.
4
und
12
des
Parlaments,
in
denen
auf
die
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Definition
hingewiesen
wurde.
This
reflects
the
spirit
of
Parliament’s
Amendments
Nos
4
and
12,
which
pointed
to
the
need
for
an
appropriate
definition.
TildeMODEL v2018
In
der
DE-OS
29
28
769,
der
die
US-PS
4
253
930
bzw.
die
JP
54
097
632
inhaltlich
entspricht,
wird
ein
Harz
beschrieben,
das
dadurch
erhalten
wird,
daß
man
eine
Epoxygruppen
enthaltende
Verbindung
und
ein
Carboxylgruppen
enthaltendes
Butadien/Acrylnitril-Copolymerisat
im
Verhältnis
von
1
Epoxyäquivalent
der
erstgenannten
Verbindung
zu
etwa
0,2
bis
0,7
Äquivalent
der
freien
Carboxylgrupen
des
Copolymerisats
mit
einer
Aminogruppen
enthaltenden
Verbindung
und
einer
teilweise
blockierten,
Isocyanatgruppen
enthaltenden
Verbindung
umsetzt.
German
Laid-Open
Application
DOS
No.
2,928,769,
the
content
of
which
corresponds
to
U.S.
Pat.
No.
4,253,930
or
Japanese
Pat.
No.
54
097
632,
describes
a
resin
which
is
obtained
by
reacting
an
epoxide-containing
compound
and
a
carboxyl-containing
butadiene/acrylonitrile
copolymer
in
a
ratio
of
one
epoxide
equivalent
of
the
first-mentioned
compound
to
about
0.2-0.7
equivalent
of
the
free
carboxyl
groups
of
the
copolymer
with
an
amino-containing
compound
and
an
isocyanate-containing
compound
in
which
some
of
the
groups
are
blocked.
EuroPat v2
In
der
DE-C
23
18
286
(entspricht
inhaltlich
der
US-A
3
745
011)
wird
ein
Verfahren
zur
Herstellung
negativer
Resistbilder
beschrieben,
bei
dem
ein
Photoresist
nach
dem
Belichten,
Entwickeln
und
vor
einem
Einbrennprozeß
mit
einer
Lösung
einer
cycloaliphatischen,
heterocyclischen
oder
aromatischen
Polycarbonsäure
oder
einer
aromatischen'Sulfonsäure
behandelt
wird.
In
German
Patent
No.
2,318,286
(corresponding
to
U.S.
Pat.
No.
3,745,011),
a
process
for
the
production
of
negative
resist
images
is
described
in
which
a
photoresist
is
exposed,
developed
and
then
treated
with
a
solution
of
a
cycloaliphatic,
heterocyclic,
or
aromatic
polycarboxylic
acid,
or
with
a
solution
of
an
aromic
sulfonic
acid,
before
carrying
out
a
burning-in
process.
EuroPat v2
Die
vom
Wettbewerbsamt
entsprechend
dem
finnischen
Gesetz
gegen
Wettbewerbsbeschränkungen
erteilte
Freistellung
entspricht
inhaltlich
der
Stellungnahme
der
Kommission.
The
exemption
granted
by
the
Office
under
the
Act
on
Competition
Restrictions
is
in
line
with
the
Commission's
opinion.
EUbookshop v2
Inhaltlich
entspricht
die
Änderung
der
Emissionshandelsrichtlinie
den
Ergebnissen
des
so
genannten
informellen
Trilogs,
auf
die
sich
Vertreter
des
Europäischen
Parlaments,
der
EU-Kommission
sowie
der
EU-Präsidentschaft
im
März
2014
geeinigt
hatten.
With
regards
to
its
contents,
the
amendments
to
the
Emissions
Trading
Directive
correspond
with
the
results
of
the
so-called
informal
trialogue
that
representatives
of
the
European
Parliament,
the
EU
Commission
and
the
EU
Presidency
agreed
upon
in
March
2014.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
entspricht
inhaltlich
folgende
Darstellung
für
Signalteilfolgen
der
Länge
16
bzw.
Signalfolgen
der
Länge
256
der
oben
verwendeten
mathematischen
Darstellung
und
ist
daher
ebenfalls
in
der
Erfindung
enthalten:
For
example,
the
following
representation
for
partial
signal
sequences
of
length
16
or
signal
sequences
of
length
256
correspond
in
content
to
the
mathematical
representation
used
above,
and
is
likewise
contained
in
the
present
invention:
EuroPat v2
Die
Demo
Website
entspricht
inhaltlich
weitgehend
der
„TemplateTwo“
Demo,
welche
seit
OpenCms
Version
7.0.4
in
der
Standard-Distribution
automatisch
zur
Verfügung
steht.
The
content
of
the
demo
website
is
mostly
identical
to
the
"TemplateTwo"
demo,
which
is
available
in
the
standard
distribution
download
since
OpenCms
7.0.4.
ParaCrawl v7.1
Dies
Entspricht
inhaltlich
dem,
was
in
Spalte
1,
Zeilen
20
bis
26,
der
Streitpatentschrift
als
Aufgabe
des
Streitpatents
dargestellt
wird.
This
is
in
substance
the
same
as
what
is
presented
as
the
problem
to
be
solved
by
the
disputed
patent
in
column
1,
lines
20
to
26
of
the
patent
specification.
ParaCrawl v7.1