Translation of "Entsprechende maßnahmen einleiten" in English
Wenn
es
dazu
kommt,
werden
wir
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
If
it
is
implemented,
the
action
will
certainly
be
taken.
Europarl v8
Die
EU
sollte
rasch
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
However,
we
should
act
quickly
on
this
through
the
EU.
Europarl v8
Die
Bedienungsperson
kann
dann
entsprechende
Maßnahmen
einleiten,
um
einen
ordnungsgemäßen
Paraffinauftrag
wiederherzustellen.
The
operator
can
then
initiate
appropriate
steps
for
restoring
the
correct
application
of
paraffin.
EuroPat v2
Der
Bediener
kann
die
Situation
sofort
einschätzen
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
Operators
can
immediately
assess
the
situation
and
initiate
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
dann
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
The
latter
may
then
initiate
corresponding
measures.
EuroPat v2
Wir
werden
berufsbedingte
Krankheiten
und
Verletzungen
prüfen
und
entsprechende
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einleiten.
We
will
review
occupational
injuries
and
illnesses,
and
take
appropriate
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Bediener
kann
die
Situation
einschätzen
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
Operators
can
assess
the
situation
and
initiate
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
We
must
take
action
there.
Europarl v8
Wir
werden
darauf
eine
Antwort
geben
und,
falls
erforderlich,
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
An
answer
will
certainly
be
given
and,
if
necessary,
action
will
be
taken.
EUbookshop v2
Der
Bediener
kann
sich
anhand
eines
Defektbildes
einen
Überblick
verschaffen
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
The
operator
can
then
gain
an
overview
using
pictures
of
the
defects,
and
take
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
frühzeitig
außergewöhnliche
Betriebszustände
oder
schleichende
mechanische
Veränderungen
erkennen
und
entsprechende
Maßnahmen
frühzeitig
einleiten.
In
this
way,
exceptional
operating
conditions
or
creeping
mechanical
changes
can
be
detected
early
on
and
corresponding
measures
initiated
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
rechtzeitig
entsprechende
Maßnahmen
einleiten,
um
sich
vor
Flut
oder
Hochwasserschäden
zu
schützen.
This
gives
them
enough
time
to
take
precautions
against
flooding
or
flood
damage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
einige
Mitgliedstaaten
auf
andere
Verfahren
berufen,
die
nicht
den
Beitrittsbestimmungen
entsprechen,
dann
wird
sich
die
Kommission
damit
befassen
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
If
some
Member
States
are
invoking
other
procedures
which
do
not
conform
with
the
accession
provisions,
then
the
Commission
will
follow
these
up
and
action
will
be
taken.
Europarl v8
Nach
Abschluss
dieser
Studie
werden
wir
die
Ergebnisse
analysieren
und
erforderlichenfalls
zum
gegebenen
Zeitpunkt
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
When
this
study
is
finished,
we
will
analyse
the
results
and,
if
necessary,
appropriate
measures
will
be
taken
in
due
course.
Europarl v8
Ausgehend
davon,
dass
wir
uns
wahrscheinlich
für
einige
Zeit
auf
höhere
Lebensmittelpreise
einstellen
müssen,
müssen
wir
entschiedenere
Maßnahmen
gegen
die
Armut
ergreifen,
und
der
slowenische
Ratsvorsitz
wird
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
Considering
that
we
shall
probably
be
faced
with
high
food
prices
for
some
time
to
come,
we
must
do
more
to
eliminate
poverty,
and
the
Slovene
Presidency
will
make
efforts
to
this
end.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten
selbst
beurteilen,
welche
Vorgehensweise
angesichts
ihrer
besonderen
Situation
am
geeignetsten
ist,
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten
(Subsidiarität).
In
implementing
the
Directive,
Member
States
will
need
to
assess
what
action
is
appropriate
in
their
particular
circumstances,
and
introduce
measures
accordingly
(subsidiarity).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihr
Engagement
für
das
lebenslange
Lernen
dadurch
unter
Beweis
stellen,
dass
sie
diese
Benchmarks
in
nationale
Zielvorgaben
umsetzen
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
Member
States
have
to
demonstrate
a
commitment
to
lifelong
learning
by
translating
these
benchmarks
into
national
targets,
and
by
backing
them
up
with
appropriate
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
außerdem
vor,
daß
sie
dem
Rat
vor
dem
31.
Juli
2005
einen
weiteren
Bericht
über
die
Durchführung
der
Entscheidung
sowie
entsprechende
Vorschläge
unterbreiten
sollte,
damit
der
Rat
erforderlichenfalls
entsprechende
Maßnahmen
einleiten
kann.
The
Commission
further
proposes
that
it
should
submit
to
the
Council
before
31
July
2005
a
further
report
on
the
application
of
the
Decision
together
with
proposals
in
order
to
enable
the
Council
to
take
appropriate
measures
if
required.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Seuchenausbruch
stellt
TRACES
sicher,
dass
alle
möglicherweise
betroffenen
Tiere
schnell
identifiziert
werden
und
dass
die
Behörden
entsprechende
Maßnahmen
einleiten
können.
In
the
event
of
a
disease
outbreak,
TRACES
ensures
that
all
potentially
affected
animals
can
be
quickly
identified
and
that
authorities
can
take
appropriate
measures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
diese
Angelegenheit
sehr
genau
verfolgen
und
bei
Verletzungen
der
Gemeinschaftsgesetze
in
diesem
Bereich
entsprechende
Maßnahmen
einleiten.
The
Commission
will
follow
this
matter
very
closely
and
take
action
against
any
violation
of
Community
law
in
this
area.
EUbookshop v2
Um
den
schadhaften
Bereich
begutachten
und
entsprechende
Maßnahmen
einleiten
zu
können
wird
anschließend
durch
geeignete
Messungen
vor
Ort
die
Schadensstelle
exakt
lokalisiert.
In
order
to
be
able
to
appraise
the
damaged
region
and
to
be
able
to
initiate
corresponding
measures,
the
damaged
site
is
subsequently
located
exactly
through
suitable
onsite
measurements.
EuroPat v2