Translation of "Entsprechende dokumente" in English

Es gab Dispute über verschiedene Befehlsketten und entsprechende Dokumente.
There have been disputes about different chains of command and the corresponding documents.
Europarl v8

Obgleich entsprechende Dokumente unterzeichnet worden sind, wurden die Verpflichtungen nicht eingehalten.
Although the appropriate documents have been signed, the commitments made have not been honoured.
Europarl v8

Sie stellen entsprechende Dokumente oder andere gleichwertige Nachweise aus.
Documents or other equivalent evidence shall be issued for that purpose.
JRC-Acquis v3.0

Der Antragsteller hat entsprechende Dokumente zum Nachweis eingereicht.
The applicant has submitted appropriate documents supporting its claims.
DGT v2019

Hier finden Sie die entsprechende Dokumente.
You can find the respective files here.
ParaCrawl v7.1

Der entsprechende Inhalt dieser Dokumente ist Bestandteil der vorliegenden Offenbarung.
The respective contents of these documents is part of the present disclosure.
EuroPat v2

Entsprechende Dokumente und Anmeldung, um an den Abstimmungen teilzunehmen.
Corresponding documents and registration to participate in the voting.
CCAligned v1

Haustiere müssen älter als ein Jahr sein und entsprechende Dokumente haben.
Pets must be over one year old and have relevant documents.
CCAligned v1

Der Fahrer (oder der Fahrzeughalter) muss entsprechende Dokumente vorlegen.
The driver or owner of the vehicle is required to submit the relevant documents.
ParaCrawl v7.1

Hier stehen Ihnen entsprechende Dokumente zum download bereit:
You can download these documents:
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit der Anwendung muss durch entsprechende Dokumente begründet werden.
The need for their use should be supported by relevant documents.
ParaCrawl v7.1

Wurden in diesem Fall entsprechende Maßnahmen eingeleitet (Dokumente)?
In this case, appropriate measures were taken (documents)?
ParaCrawl v7.1

Für andere Antragsgründe sind weitere entsprechende Dokumente erforderlich.
For different bases to acquire Croatian citizenship should be attached other appropriate documents.
ParaCrawl v7.1

Ohne entsprechende Dokumente vorzuweisen, legten sie mir Handschellen an.
Without presenting any documentation, they put me in handcuffs.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Dokumente für die einzelnen Wirkstoffe über die erfolgte Vorregistrierung liefern wir gerne auf Anfrage.
We will gladly supply corresponding documents relating to the pre-registration completed for the individual active ingredients on request.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie entsprechende Dokumente zur Verfügung, um mit Ihnen für Ihre Zollabfertigung zusammenzuarbeiten;
Provide relevant documents to collaborate with you for your customs clearance;
CCAligned v1

Gleichzeitig kann er mit Kollegen über die Hörsprecheinheit kommunizieren und über das Anzeigesystem entsprechende Dokumente einsehen.
At the same time, he is able to communicate with colleagues through the listen-talk unit, and view corresponding documents by the display system.
EuroPat v2

Nach dem Ende der Kontrolle werden entsprechende Dokumente über die bestimmte Menge von Waren ausgegeben.
By completing the control adequate documents of the control are given for the determined amount of goods.
ParaCrawl v7.1

Die Musterbescheinigungen und die Angaben, die solche Muster oder entsprechende Dokumente enthalten müssen, sind derzeit für reinrassige Zuchtrinder in der Entscheidung 86/404/EWG der Kommission [2], für Sperma und Embryos in der Entscheidung 88/124/EWG der Kommission [3] und für Eizellen in der Entscheidung 96/80/EG der Kommission [4] festgelegt.
The model pedigree certificates and the particulars to be provided either in such models or in equivalent documentation are currently laid down for pure-bred breeding animals of the bovine species in Commission Decision 86/404/EEC [2], for semen and embryos in Commission Decision 88/124/EEC [3] and for ova in Commission Decision 96/80/EC [4].
DGT v2019

Das war aber eher als Symbol zu sehen, denn es ging uns auch darum, dass mit dem Austausch der Führerscheine die im Umlauf befindlichen Führerscheine überhaupt einmal erfasst würden und wir über entsprechende Dokumente verfügen, so dass man genau weiß, wie viele Führerscheine in den verschiedenen Ländern zirkulieren und wer sie besitzt, damit der Informationsaustausch erfolgen kann.
That was to be seen more as a symbol, however, because when driving licences are exchanged we really wanted a record to be made of the licences in circulation and to have documentation so that we know precisely how many driving licences are in circulation in the various countries and who owns them, so that information can be exchanged.
Europarl v8

Dazu werden auch jene Fälle gehören, in denen aus internationalen Vereinbarungen resultierende Vorschriften Anwendung finden können, indem entsprechende Dokumente und Gesetzesentwürfe für Zusammenkünfte des Zollkodex-Ausschusses auf der Europa-Website veröffentlicht werden, damit Händler und Handelsverbände der Kommission und dem Ausschuss ihre Ansichten kundtun können, bevor eine Entscheidung getroffen wird.
This will include those where provisions resulting from international agreements may be granted by publishing relevant documents and draft legal texts for meetings of the Customs Code Committee on the Europa website, so that traders and trade federations can make their views known to the Commission and the committee before a decision is taken.
Europarl v8

Doch soweit wir wissen, laufen die Verhandlungen für den Neubau von Gebäuden in Brüssel auf vollen Touren, obwohl dies weder politisch noch über den Haushaltsausschuss genehmigt wurde, zumal uns keinerlei entsprechende Dokumente vorliegen.
Yet we understand that negotiations are in full swing for the construction of new buildings in Brussels, for which authorisation has been given neither politically nor in relation to the Committee on Budgets, since we have no documents available to us.
Europarl v8

Außerdem wurde eine spezielle Webseite zur Entsendung von Arbeitnehmern eingerichtet, die wichtige Informationen in drei Sprachen über den rechtlichen Rahmen für die Entsendung von Arbeitnehmern sowie Links auf entsprechende Dokumente und Webseiten zu dieser Thematik enthält, die von den Mitgliedstaaten eingerichtet wurden.
In addition, a dedicated website has been launched on the posting of workers, which contains key information in three languages on the legal framework governing the posting of workers and links to related documents and websites set up by the Member States that cover problems relating to the posting of workers.
Europarl v8

Die Person, die Primärprodukte in Verkehr bringt, muss durch entsprechende Bescheinigungen oder Dokumente nachweisen können, dass die Anforderungen des Unterabsatzes 1 erfuellt sind.
The person who places on the market primary products must be able to demonstrate by appropriate certification or documentation that the requirements laid down in the first subparagraph have been met.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuss fordert die Kommission auf, die rechtlichen Grundlagen dahingehend auszuweiten, dass zur Bekämpfung illegaler Arbeit Maßnahmen gegen alle ergriffen werden können, die ohne Erlaubnis oder entsprechende Dokumente einer Erwerbs­tätigkeit nachgehen.
The Committee therefore urges the Commission to closely examine the possibility of extending the legal basis to allow measures also to be taken against illegal work by any person who does not have the necessary permits or documents.
TildeMODEL v2018