Translation of "Entsprechende dokumente" in English
Es
gab
Dispute
über
verschiedene
Befehlsketten
und
entsprechende
Dokumente.
There
have
been
disputes
about
different
chains
of
command
and
the
corresponding
documents.
Europarl v8
Obgleich
entsprechende
Dokumente
unterzeichnet
worden
sind,
wurden
die
Verpflichtungen
nicht
eingehalten.
Although
the
appropriate
documents
have
been
signed,
the
commitments
made
have
not
been
honoured.
Europarl v8
Sie
stellen
entsprechende
Dokumente
oder
andere
gleichwertige
Nachweise
aus.
Documents
or
other
equivalent
evidence
shall
be
issued
for
that
purpose.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antragsteller
hat
entsprechende
Dokumente
zum
Nachweis
eingereicht.
The
applicant
has
submitted
appropriate
documents
supporting
its
claims.
DGT v2019
Hier
finden
Sie
die
entsprechende
Dokumente.
You
can
find
the
respective
files
here.
ParaCrawl v7.1
Der
entsprechende
Inhalt
dieser
Dokumente
ist
Bestandteil
der
vorliegenden
Offenbarung.
The
respective
contents
of
these
documents
is
part
of
the
present
disclosure.
EuroPat v2
Entsprechende
Dokumente
und
Anmeldung,
um
an
den
Abstimmungen
teilzunehmen.
Corresponding
documents
and
registration
to
participate
in
the
voting.
CCAligned v1
Haustiere
müssen
älter
als
ein
Jahr
sein
und
entsprechende
Dokumente
haben.
Pets
must
be
over
one
year
old
and
have
relevant
documents.
CCAligned v1
Der
Fahrer
(oder
der
Fahrzeughalter)
muss
entsprechende
Dokumente
vorlegen.
The
driver
or
owner
of
the
vehicle
is
required
to
submit
the
relevant
documents.
ParaCrawl v7.1
Hier
stehen
Ihnen
entsprechende
Dokumente
zum
download
bereit:
You
can
download
these
documents:
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit
der
Anwendung
muss
durch
entsprechende
Dokumente
begründet
werden.
The
need
for
their
use
should
be
supported
by
relevant
documents.
ParaCrawl v7.1
Wurden
in
diesem
Fall
entsprechende
Maßnahmen
eingeleitet
(Dokumente)?
In
this
case,
appropriate
measures
were
taken
(documents)?
ParaCrawl v7.1
Für
andere
Antragsgründe
sind
weitere
entsprechende
Dokumente
erforderlich.
For
different
bases
to
acquire
Croatian
citizenship
should
be
attached
other
appropriate
documents.
ParaCrawl v7.1
Ohne
entsprechende
Dokumente
vorzuweisen,
legten
sie
mir
Handschellen
an.
Without
presenting
any
documentation,
they
put
me
in
handcuffs.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Dokumente
für
die
einzelnen
Wirkstoffe
über
die
erfolgte
Vorregistrierung
liefern
wir
gerne
auf
Anfrage.
We
will
gladly
supply
corresponding
documents
relating
to
the
pre-registration
completed
for
the
individual
active
ingredients
on
request.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
entsprechende
Dokumente
zur
Verfügung,
um
mit
Ihnen
für
Ihre
Zollabfertigung
zusammenzuarbeiten;
Provide
relevant
documents
to
collaborate
with
you
for
your
customs
clearance;
CCAligned v1
Gleichzeitig
kann
er
mit
Kollegen
über
die
Hörsprecheinheit
kommunizieren
und
über
das
Anzeigesystem
entsprechende
Dokumente
einsehen.
At
the
same
time,
he
is
able
to
communicate
with
colleagues
through
the
listen-talk
unit,
and
view
corresponding
documents
by
the
display
system.
EuroPat v2
Nach
dem
Ende
der
Kontrolle
werden
entsprechende
Dokumente
über
die
bestimmte
Menge
von
Waren
ausgegeben.
By
completing
the
control
adequate
documents
of
the
control
are
given
for
the
determined
amount
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Musterbescheinigungen
und
die
Angaben,
die
solche
Muster
oder
entsprechende
Dokumente
enthalten
müssen,
sind
derzeit
für
reinrassige
Zuchtrinder
in
der
Entscheidung
86/404/EWG
der
Kommission
[2],
für
Sperma
und
Embryos
in
der
Entscheidung
88/124/EWG
der
Kommission
[3]
und
für
Eizellen
in
der
Entscheidung
96/80/EG
der
Kommission
[4]
festgelegt.
The
model
pedigree
certificates
and
the
particulars
to
be
provided
either
in
such
models
or
in
equivalent
documentation
are
currently
laid
down
for
pure-bred
breeding
animals
of
the
bovine
species
in
Commission
Decision
86/404/EEC
[2],
for
semen
and
embryos
in
Commission
Decision
88/124/EEC
[3]
and
for
ova
in
Commission
Decision
96/80/EC
[4].
DGT v2019
Das
war
aber
eher
als
Symbol
zu
sehen,
denn
es
ging
uns
auch
darum,
dass
mit
dem
Austausch
der
Führerscheine
die
im
Umlauf
befindlichen
Führerscheine
überhaupt
einmal
erfasst
würden
und
wir
über
entsprechende
Dokumente
verfügen,
so
dass
man
genau
weiß,
wie
viele
Führerscheine
in
den
verschiedenen
Ländern
zirkulieren
und
wer
sie
besitzt,
damit
der
Informationsaustausch
erfolgen
kann.
That
was
to
be
seen
more
as
a
symbol,
however,
because
when
driving
licences
are
exchanged
we
really
wanted
a
record
to
be
made
of
the
licences
in
circulation
and
to
have
documentation
so
that
we
know
precisely
how
many
driving
licences
are
in
circulation
in
the
various
countries
and
who
owns
them,
so
that
information
can
be
exchanged.
Europarl v8
Dazu
werden
auch
jene
Fälle
gehören,
in
denen
aus
internationalen
Vereinbarungen
resultierende
Vorschriften
Anwendung
finden
können,
indem
entsprechende
Dokumente
und
Gesetzesentwürfe
für
Zusammenkünfte
des
Zollkodex-Ausschusses
auf
der
Europa-Website
veröffentlicht
werden,
damit
Händler
und
Handelsverbände
der
Kommission
und
dem
Ausschuss
ihre
Ansichten
kundtun
können,
bevor
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
This
will
include
those
where
provisions
resulting
from
international
agreements
may
be
granted
by
publishing
relevant
documents
and
draft
legal
texts
for
meetings
of
the
Customs
Code
Committee
on
the
Europa
website,
so
that
traders
and
trade
federations
can
make
their
views
known
to
the
Commission
and
the
committee
before
a
decision
is
taken.
Europarl v8
Doch
soweit
wir
wissen,
laufen
die
Verhandlungen
für
den
Neubau
von
Gebäuden
in
Brüssel
auf
vollen
Touren,
obwohl
dies
weder
politisch
noch
über
den
Haushaltsausschuss
genehmigt
wurde,
zumal
uns
keinerlei
entsprechende
Dokumente
vorliegen.
Yet
we
understand
that
negotiations
are
in
full
swing
for
the
construction
of
new
buildings
in
Brussels,
for
which
authorisation
has
been
given
neither
politically
nor
in
relation
to
the
Committee
on
Budgets,
since
we
have
no
documents
available
to
us.
Europarl v8
Außerdem
wurde
eine
spezielle
Webseite
zur
Entsendung
von
Arbeitnehmern
eingerichtet,
die
wichtige
Informationen
in
drei
Sprachen
über
den
rechtlichen
Rahmen
für
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
sowie
Links
auf
entsprechende
Dokumente
und
Webseiten
zu
dieser
Thematik
enthält,
die
von
den
Mitgliedstaaten
eingerichtet
wurden.
In
addition,
a
dedicated
website
has
been
launched
on
the
posting
of
workers,
which
contains
key
information
in
three
languages
on
the
legal
framework
governing
the
posting
of
workers
and
links
to
related
documents
and
websites
set
up
by
the
Member
States
that
cover
problems
relating
to
the
posting
of
workers.
Europarl v8
Die
Person,
die
Primärprodukte
in
Verkehr
bringt,
muss
durch
entsprechende
Bescheinigungen
oder
Dokumente
nachweisen
können,
dass
die
Anforderungen
des
Unterabsatzes
1
erfuellt
sind.
The
person
who
places
on
the
market
primary
products
must
be
able
to
demonstrate
by
appropriate
certification
or
documentation
that
the
requirements
laid
down
in
the
first
subparagraph
have
been
met.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
auf,
die
rechtlichen
Grundlagen
dahingehend
auszuweiten,
dass
zur
Bekämpfung
illegaler
Arbeit
Maßnahmen
gegen
alle
ergriffen
werden
können,
die
ohne
Erlaubnis
oder
entsprechende
Dokumente
einer
Erwerbstätigkeit
nachgehen.
The
Committee
therefore
urges
the
Commission
to
closely
examine
the
possibility
of
extending
the
legal
basis
to
allow
measures
also
to
be
taken
against
illegal
work
by
any
person
who
does
not
have
the
necessary
permits
or
documents.
TildeMODEL v2018