Translation of "Entsprechen nicht der realität" in English
Die
derzeitigen
Lärmschutznormen
entsprechen
nicht
der
physiologischen
Realität.
Current
noise
standards
do
not
match
the
physiological
reality.
Europarl v8
Die
Zahlen,
über
die
wir
verfügen,
entsprechen
nicht
immer
der
Realität.
The
figures
we
have
do
not
always
reflect
the
real
situation.
EUbookshop v2
Die
Bemalung
und
der
beschriebene
Einsatz
entsprechen
nicht
der
geschichtlichen
Realität.
DThe
painting
and
the
described
use
do
not
correspond
to
historical
reality.
CCAligned v1
Die
Angaben
zur
Wohnfläche
im
Mietvertrag
entsprechen
daher
häufig
nicht
der
Realität.
Therefore
the
information
about
the
livingÂ
space
in
the
lease
contract
often
do
not
correspond
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
entsprechen
die
Indikatoren
nicht
der
Realität.
Otherwise,
the
indicators
will
not
correspond
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Negativ:
Die
Bilder
entsprechen
nicht
der
Realität.
Negative
points:
pictures
do
not
match
the
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
entsprechen
nicht
unbedingt
der
Realität.
The
photos
do
not
necessarily
reflect
reality.
ParaCrawl v7.1
Unsere
projizierten
Vorstellungen,
wie
alles
existieren
würde,
entsprechen
nicht
der
Realität.
Our
projected
fantasies
about
how
everything
exists
do
not
correspond
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Dinge
die
verkauft
werden,
entsprechen
nicht
der
Realität.
All
other
things
that
are
sold
out
are
the
things
which
are
not
real.
ParaCrawl v7.1
Standzeiten
der
Brennstoffzelle
und
Preise
entsprechen
nicht
der
heutigen
Realität!
Usage
time
for
fuel
cells
anc
prices
are
not
today's
reality!
ParaCrawl v7.1
Einige
Behauptungen,
die
hier
aufgestellt
worden
sind,
entsprechen
nicht
ganz
der
Realität.
Some
of
the
claims
that
have
been
made
have
been
quite
false.
Europarl v8
Die
immer
wieder
verbreiteten
drei-
bis
viermal
so
hohen
Beträge
entsprechen
nicht
der
Realität.
But
now
there's
a
twist...
Blanche
has
finally
put
Jane
in
the
wheelchair!
Wikipedia v1.0
Sie
entsprechen
nicht
der
Realität.
It
is
you
who
are
not
real.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
die
Äußerungen
des
Rats
und
der
Kommission
entsprechen
nicht
der
Realität,
wie
dies
eine
meiner
Kolleginnen
gesagt
hat.
Mr
President,
neither
the
Council's
nor
the
Commission's
comments
correspond
to
reality,
as
one
of
my
colleagues
has
said.
Europarl v8
Die
Lobeshymnen
sind
also
unbegründet
und
entsprechen
nicht
der
Realität,
denn
die
allgemeine
und
mitunter
über
Jahrzehnte
andauernde
Langzeitarbeitslosigkeit
schwankt
um
10
%
und
wird
zudem
von
einer
Generalisierung
von
Formen
der
Saison-
und
Zeitarbeit
begleitet,
wobei
die
Arbeitgeber
noch
dabei
unterstützt
werden,
durch
die
Verteilung
von
Arbeitsplätzen
auf
mehrere
Arbeitslose
eine
künstliche
Verringerung
der
Arbeitslosenzahlen
zu
erreichen.
So
celebrations
are
unjustified
and
do
not
reflect
the
real
picture,
which
is
that
generalised,
long-term
unemployment
-
and
we
are
talking
decades
here
-
is
hovering
around
10%
and
is
accompanied
by
generalised,
temporary,
short-term
forms
of
employment,
for
which
employers
may
even
be
subsidised,
in
order
to
artificially
reduce
the
figures
by
making
several
unemployed
persons
share
one
job.
Europarl v8
Nach
Ansicht
des
Sekretariats
sind
die
von
den
Fachgruppen
vorgelegten
Zahlen
zu
optimistisch
und
entsprechen
nicht
der
zu
beobachtenden
Realität.
The
Secretariat
considered
that
the
figures
submitted
by
the
sections
were
overly
optimistic
and
did
not
conform
to
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Analysen
der
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
entsprechen
absolut
nicht
der
objektiven
Realität,
und
es
ist
unmöglich,
eine
Veröffentlichung
des
gesamten
Berichts
in
Betracht
zu
ziehen,
solange
die
betreffenden
Passagen
nicht
korrigiert
worden
sind.
It
is
obvious
that
this
reality
cannot
be
measured
for
us
politicians
by
more
or
less
subsidy,
more
or
less
housing,
more
or
less
schooling.
EUbookshop v2
Die
historisch
überlieferten
Verwaltungsgliederungen
entsprechen
nicht
mehr
der
Realität
vieler
„Gebietsphänomene",
die
bei
einer
Beobachtung
der
Regionen
zutage
treten,
einer
Beobachtung,
die
immer
detailliertere
und
präzise
re
Daten
erfordert.
Historical
administrative
divisions
no
longer
match
the
reality
of
a
multitude
of
'local
phenomena'
revealed
by
observation
of
the
regions.
Such
observation
requires
ever
more
accurate
and
detailed
data...
EUbookshop v2
Die
in
den
Figuren
gezeigten
Proportionen
entsprechen
nicht
den
in
der
Realität
vorliegenden
Verhältnissen
und
dienen
vornehmlich
zur
Verbesserung
der
Anschaulichkeit.
The
proportions
shown
in
the
Figures
do
not
correspond
to
the
dimensions
present
in
reality
and
primarily
serve
for
the
improvement
of
clarity.
EuroPat v2
Die
in
der
Figur
gezeigten
Proportionen
entsprechen
nicht
den
in
der
Realität
vorliegenden
Verhältnissen
und
dienen
vornehmlich
zur
Verbesserung
der
Anschaulichkeit.
The
proportions
shown
in
the
FIGURE
do
not
correspond
to
the
relations
existing
in
reality
and
serve
mainly
to
improve
clearness.
EuroPat v2
Die
Darstellungen
in
den
Figuren
sind
schematischer
Natur,
d.h.
sie
entsprechen
nicht
der
Realität,
da
die
effektiven
Beziehungen
von
Menschenauge
kaum
wahrnehmbar
sind.
The
illustrations
in
the
Figures
are
of
purely
exemplary
nature,
i.e.
they
do
not
correspond
to
reality
in
so
far
as
the
actual
relations
are
hardly
visible
to
the
human
eye.
EuroPat v2
Die
in
den
Figuren
gezeigten
Proportionen
entsprechen
nicht
den
in
der
Realität
vorliegenden
Verhältnissen
und
dienen
ausschließlich
zur
Verbesserung
der
Anschaulichkeit.
The
proportions
shown
in
the
Figures
do
not
correspond
to
the
dimensions
present
in
reality
and
exclusively
serve
for
the
improvement
of
clarity.
EuroPat v2
Normalerweise
projizieren
wir
allen
möglichen
Unsinn
in
Bezug
darauf,
wie
wir,
andere
und
die
Welt
existieren,
aber
diese
Projektionen
entsprechen
nicht
der
Realität.
Normally
we
project
all
sorts
of
nonsense
concerning
how
we,
others,
and
the
world
exist,
but
these
projections
do
not
correspond
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
entsprechen
nicht
der
Realität,
da
die
kleine
Volvi
eine
viel
größere
Bevölkerung
hat
als
die
große
Volvi.
The
names
do
not
correspond
to
reality,
since
the
Little
Volvi
is
populated
and
more
extended
than
the
Great.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
Bad
ist
der
Ort,
wo
wir
uns
entspannen
und
erholen
kann,
ist
es
ein
Ort
der
Reinigung,
so
dass
die
negativen
Symbolik
ist
nicht
mehr
für
sie
und
entsprechen
nicht
der
Realität.
Nowadays
bathroom
is
the
place
where
we
can
relax
and
unwind,
it
is
a
place
of
purification,
so
the
negative
symbolism
is
no
longer
applicable
to
it
and
do
not
correspond
to
reality.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Spieler
haben
auch
voreingenommene
Meinungen
zu
den
Lotterien,
doch
viele
davon
entsprechen
nicht
der
Realität.
Many
people
have
preconceived
ideas
about
the
game
and
most
of
them
are
not
true.
ParaCrawl v7.1
Beim
Lesen
des
Mantras
sind
sehr
wichtig,
kann
nur
die
Wahrheit
zu
sagen:
wenn
die
Worte
nicht
entsprechen
der
Realität,
sondern
auch
zu
wecken
ihre
Energie
nicht
auf
die
Energie
der
Realität
entsprechen.
When
reading
the
mantras
are
very
important,
can
only
speak
the
truth:
if
the
words
do
not
correspond
to
reality,
it
also
awaken
their
energy
does
not
correspond
to
the
energy
reality.
ParaCrawl v7.1
Laborexperimente
sind
immer
wiederholbar
und
besitzen
in
der
Laborumgebung
eine
hohe
interne
Validität,
jedoch
möglicherweise
eine
niedrige
externe
Validität
(die
reduzierten
Experimentbedingungen
entsprechen
nicht
der
Komplexität
der
Realität).
Laboratory
experiments
can
be
repeated
at
any
time
and
have
a
high
internal
validity
in
the
laboratory
environment,
but
possibly
a
low
external
validity
(the
simplicity
of
the
experimental
framework
does
not
reflect
the
complexity
of
reality).
ParaCrawl v7.1