Translation of "Entsenden" in English

Auch genügt es, einen Vertreter je Mitgliedstaat in die Ausschüsse zu entsenden.
Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
Europarl v8

Ich verstehe nämlich sonst nicht, wozu wir eigentlich solche Delegationen entsenden.
Otherwise, I do not understand what these delegations are being sent to do.
Europarl v8

Die EFTA-Staaten können Beobachter zu den Sitzungen des Verwaltungsrats der Agentur entsenden.
The EFTA States may send observers to meetings of the Agency's Management Board.
DGT v2019

Sie entsenden jeweils einen Vertreter und einen Stellvertreter in den Verwaltungsrat.
They shall have one representative and an alternate each in the Management Board.
DGT v2019

Auch die Mitgliedstaaten sind bereit, einige Beobachter zu entsenden.
On top of that Member States are willing to send some observers.
Europarl v8

Gibt es Pläne, militärische Beobachter an die albanische Grenze zu entsenden?
Are there plans to send military observers to the Albanian border?
Europarl v8

Es wäre sicher hilfreich, offizielle Vertreter des Parlaments dorthin zu entsenden.
It would be helpful if official representatives from Parliament were sent there.
Europarl v8

Ich unterstütze den Antrag, eine Beobachtermission nach Tibet zu entsenden.
I support the request to organise an observation mission to Tibet.
Europarl v8

Ich bin sehr dafür, eigene Beobachter nach Tibet zu entsenden.
I am very much in favour of the idea of sending our own observers to Tibet.
Europarl v8

Wir möchten eine größere Delegation entsenden.
We would like to be able to send a bigger delegation.
Europarl v8

Wir entsenden eine Wahlbeobachtungsmission, aber auch diese Mission.
We are sending an election observation mission, but we are sending this mission as well.
Europarl v8

Wir müssen viele kurzzeitige politische Beobachter des Europäischen Parlaments entsenden.
We must send short-term political observers from the European Parliament in substantial numbers.
Europarl v8

Gleichzeitig beschloss der Rat, eine zweite Troika nach Rangun zu entsenden.
At the same time, the Council agreed to send another troika mission to Rangoon.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen die Palästinenser ihre Repräsentanten entsenden können.
The Palestinians must, of course, be allowed to send their representatives.
Europarl v8

Wir müssen Beobachter entsenden, die ein umfangreiches Aufgabengebiet haben.
We must send observers with a broad remit.
Europarl v8

Die regionalen Exekutiven und Legislativen entsenden je einen Vertreter.
Terms instead are determined according to the regional bodies they represent.
Wikipedia v1.0

Moulin wollte das Trio bereits im März 1943 nach Paris entsenden.
After the arrest of Jean Moulin in 1943, she was sent to Paris to be the secretary of Georges Bidault.
Wikipedia v1.0

Und WIR entsenden die Gesandten nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner.
And We send not the sent ones except as bearers of glad tidings and warners.
Tanzil v1

Erst 1458 durften sie zwei Vertreter in den Rat entsenden.
Only in 1458 were they allowed to send two representatives to town council.
Wikipedia v1.0