Translation of "Entsenden" in English
Auch
genügt
es,
einen
Vertreter
je
Mitgliedstaat
in
die
Ausschüsse
zu
entsenden.
Moreover,
it
is
enough
to
have
one
representative
per
Member
State
on
the
committees.
Europarl v8
Ich
verstehe
nämlich
sonst
nicht,
wozu
wir
eigentlich
solche
Delegationen
entsenden.
Otherwise,
I
do
not
understand
what
these
delegations
are
being
sent
to
do.
Europarl v8
Die
EFTA-Staaten
können
Beobachter
zu
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
der
Agentur
entsenden.
The
EFTA
States
may
send
observers
to
meetings
of
the
Agency's
Management
Board.
DGT v2019
Sie
entsenden
jeweils
einen
Vertreter
und
einen
Stellvertreter
in
den
Verwaltungsrat.
They
shall
have
one
representative
and
an
alternate
each
in
the
Management
Board.
DGT v2019
Auch
die
Mitgliedstaaten
sind
bereit,
einige
Beobachter
zu
entsenden.
On
top
of
that
Member
States
are
willing
to
send
some
observers.
Europarl v8
Gibt
es
Pläne,
militärische
Beobachter
an
die
albanische
Grenze
zu
entsenden?
Are
there
plans
to
send
military
observers
to
the
Albanian
border?
Europarl v8
Es
wäre
sicher
hilfreich,
offizielle
Vertreter
des
Parlaments
dorthin
zu
entsenden.
It
would
be
helpful
if
official
representatives
from
Parliament
were
sent
there.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Antrag,
eine
Beobachtermission
nach
Tibet
zu
entsenden.
I
support
the
request
to
organise
an
observation
mission
to
Tibet.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
dafür,
eigene
Beobachter
nach
Tibet
zu
entsenden.
I
am
very
much
in
favour
of
the
idea
of
sending
our
own
observers
to
Tibet.
Europarl v8
Wir
möchten
eine
größere
Delegation
entsenden.
We
would
like
to
be
able
to
send
a
bigger
delegation.
Europarl v8
Wir
entsenden
eine
Wahlbeobachtungsmission,
aber
auch
diese
Mission.
We
are
sending
an
election
observation
mission,
but
we
are
sending
this
mission
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
viele
kurzzeitige
politische
Beobachter
des
Europäischen
Parlaments
entsenden.
We
must
send
short-term
political
observers
from
the
European
Parliament
in
substantial
numbers.
Europarl v8
Gleichzeitig
beschloss
der
Rat,
eine
zweite
Troika
nach
Rangun
zu
entsenden.
At
the
same
time,
the
Council
agreed
to
send
another
troika
mission
to
Rangoon.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
die
Palästinenser
ihre
Repräsentanten
entsenden
können.
The
Palestinians
must,
of
course,
be
allowed
to
send
their
representatives.
Europarl v8
Wir
müssen
Beobachter
entsenden,
die
ein
umfangreiches
Aufgabengebiet
haben.
We
must
send
observers
with
a
broad
remit.
Europarl v8
Die
regionalen
Exekutiven
und
Legislativen
entsenden
je
einen
Vertreter.
Terms
instead
are
determined
according
to
the
regional
bodies
they
represent.
Wikipedia v1.0
Moulin
wollte
das
Trio
bereits
im
März
1943
nach
Paris
entsenden.
After
the
arrest
of
Jean
Moulin
in
1943,
she
was
sent
to
Paris
to
be
the
secretary
of
Georges
Bidault.
Wikipedia v1.0
Und
WIR
entsenden
die
Gesandten
nur
als
Überbringer
froher
Botschaft
und
als
Warner.
And
We
send
not
the
sent
ones
except
as
bearers
of
glad
tidings
and
warners.
Tanzil v1
Erst
1458
durften
sie
zwei
Vertreter
in
den
Rat
entsenden.
Only
in
1458
were
they
allowed
to
send
two
representatives
to
town
council.
Wikipedia v1.0