Translation of "Zu entsenden" in English

Auch genügt es, einen Vertreter je Mitgliedstaat in die Ausschüsse zu entsenden.
Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
Europarl v8

Auch die Mitgliedstaaten sind bereit, einige Beobachter zu entsenden.
On top of that Member States are willing to send some observers.
Europarl v8

Gibt es Pläne, militärische Beobachter an die albanische Grenze zu entsenden?
Are there plans to send military observers to the Albanian border?
Europarl v8

Es wäre sicher hilfreich, offizielle Vertreter des Parlaments dorthin zu entsenden.
It would be helpful if official representatives from Parliament were sent there.
Europarl v8

Ich unterstütze den Antrag, eine Beobachtermission nach Tibet zu entsenden.
I support the request to organise an observation mission to Tibet.
Europarl v8

Ich bin sehr dafür, eigene Beobachter nach Tibet zu entsenden.
I am very much in favour of the idea of sending our own observers to Tibet.
Europarl v8

Gleichzeitig beschloss der Rat, eine zweite Troika nach Rangun zu entsenden.
At the same time, the Council agreed to send another troika mission to Rangoon.
Europarl v8

Jedes Mitglied kann bis zu drei Vertreter entsenden.
An Observer may have one representative in the General Assembly.
DGT v2019

Das Europäische Parlament wird gebeten, einen Vertreter in diese Gruppe zu entsenden.
The European Parliament is invited to appoint its representative to this group.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können nationale Sachverständige zu Europol entsenden.
Member States may second national experts to Europol.
DGT v2019

Zypern hat angeboten, einen Hubschrauber zur Brandbekämpfung zu entsenden.
Cyprus offered to send a fire fighting helicopter.
TildeMODEL v2018

Trotzdem wollten der Lotse und ich eine Rakete zu Eolomea entsenden.
In spite of it, Pilot and I proposed to send two people in a rocket to Eolomea.
OpenSubtitles v2018

Es wurde beschlossen, Erkundungsteams nach Thailand und nach Sri Lanka zu entsenden.
A decision has been taken to send assessment teams to Thailand and Sri Lanka.
TildeMODEL v2018

Wenn Ihr entschuldigt, ich habe Boten zu entsenden.
If you'll forgive me, I have messengers to dispatch.
OpenSubtitles v2018

Daher wurde Wang Pu gebeten, acht medizinische Helfer zu entsenden.
So they intended to ask Wang Pu for eight medical helpers to be assigned here
OpenSubtitles v2018

Ich denke darüber nach, Männer zu entsenden, um Wild zu jagen.
I have thoughts dispatching men to hunt for game.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die erlaubnis meiner Regierung erhalten, Beobachter zu entsenden.
I should mention that I have just received permission by my government... to send observers to the colony.
OpenSubtitles v2018

Ich schlage vor, eine zweite Sonde zu entsenden.
General Hammond, I suggest a second probe be sent through.
OpenSubtitles v2018

Dukats Tod könnte ein Vorwand sein, um Truppen zu entsenden.
They'll use Dukat's death as an excuse to send in troops.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten die Gelegenheit, drei Sachverständige in den Vorstand zu entsenden.
We are gaining the opportunity to appoint three experts to the board.
Europarl v8

Ich schlage vor, diese Expedition zu entsenden.
I suggest we send an expedition to the 20th century.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile ist die EU in der Lage, militärische Friedenskräfte zu entsenden.
Attempts have been made over theyears to streamline the way CFSP decisions are taken.
EUbookshop v2