Translation of "Entschuldige die verspätung" in English

Ich habe keine weiteren Punkte anzuführen und entschuldige mich für die Verspätung.
I have no further points to make and I do apologise for being late.
Europarl v8

Louisa, entschuldige die Verspätung, ich...
Oh, Louisa, I'm so sorry I'm late.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, die Garage ist aus irgendeinem Grund zu.
Sorry I'm late. The parking garage is locked down for some reason.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, aber jetzt lassen wir die Party steigen.
Hey, man, sorry we late, we about to turn this motherfucking party up.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, aber ich habe einen Job.
I'm sorry I'm late, but I have a job.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich hatte einen Patienten.
I'm so sorry I'm late, I was with a patient.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich habe dich angerufen.
Sorry we're late. I tried to call you on the, uh, cell phone. Uh, couldn't get an answer.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, aber der Grund wird dich erfreuen.
Sorry I'm late, but I think you'll be happy when you hear why.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich hab unterwegs ein paar Typen angemacht.
Sorry I'm late. I was picking up guys on the freeway.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, aber ich musste Dawn erst zu Spike bringen.
I'm sorry it took me so long. But Dawn's safe with Spike, so I can stay as long as you need.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich musste in der Arbeit noch was erledigen.
So sorry I'm late, I had to make up this whole thing at work.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich musste Bernie noch zur Probe fahren.
Sorry I'm late. I had to drop off Bernie at rehearsal.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, die Verspätung kam durchs Schlucken zustande.
Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich war die ganze Nacht unterwegs.
I'm sorry I'm late. I've been out all night.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich habe auf der Arbeit festgesessen.
Sorry I'm late, I got stuck at work.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte die Verspätung, ich hab mich verlaufen.
I'm sorry I'm late, I got lost.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, ich musste noch zu deinem Vater.
Sorry I'm late. I had to see your father.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, James, aber deine Nachricht kam gerade erst an.
I'm sorry I'm late, James, but your signal from Macau only just reached the office.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige die Verspätung, Mama, aber J.D. hat es mal wieder vermasselt.
I'm sorry I'm late, Mama, but J.D. has fouled things up again.
OpenSubtitles v2018

Tenat, entschuldige die Verspätung. Wir treffen uns morgen bei den vorgesehenen Koordinaten.
Tenat, if you get this, I apologise for the delay, and we'll meet at the designated coordinates in one day.
OpenSubtitles v2018