Translation of "Enthaltung von" in English

Enthaltung von der Androhung oder Anwendung von Gewalt: von der Sowjetunion mißachtet.
In view of this, it is clear that the inclusion of forestry under some policy or another must not necessarily mean an organization of the market, or Community financing, which is something everybody would be apprehensive about.
EUbookshop v2

Die Enthaltung von der Arbeit wird mit den folgenden Modalitäten geschehen:
The abstention from the job will happen with the following modalities:
ParaCrawl v7.1

Rest bedeutet Enthaltung von der Intensität.
Rest means abstention from the intensity.
ParaCrawl v7.1

Denn die Enthaltung von einigen bestimmten Nahrungsmitteln ist ja ein teilweises Fasten.
For the exception of certain kinds from use of food is a partial fast.
ParaCrawl v7.1

Fasten bedeutet für die Bahai völlige Enthaltung von Speise und Trank zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang.
Fasting in Islam involves abstaining from all bodily pleasures between dawn and sunset.
WikiMatrix v1

Du bist aus und von der Liebe geboren, nicht aus einer Enthaltung von ihr.
You are born from and of love, not abstention from it.
ParaCrawl v7.1

Enthaltung von allen Alkohol oder verboten Stimmung bringen Substanzen an die Institution zu verändern.
Refrain from bringing any alcohol or any prohibited mood altering substances to the Institution.
CCAligned v1

Als solche Gebräuche nennt er die Enthaltung von Schweinefleisch, das häufige Fasten, den Sabbat.
Among such customs he mentions abstinence from pork, frequent fasting, and the Sabbath.
ParaCrawl v7.1

Das Gebot des Sabbats forderte am siebenten Tage Enthaltung von dienender und erwerbsmäßiger Arbeit.
The sabbath commandment called for abstention from servile and gainful employment on the seventh day.
ParaCrawl v7.1

Die OECD-Richtlinien verpflichten Arbeitgeber ferner zur Enthaltung von "unangemessenen Eingriffen in lokale politische Tätigkeiten".
The OECD Guidelines also enjoin employers to abstain from "improper involvement in local political activities."
ParaCrawl v7.1

Das eucharistische Fasten (Enthaltung von Essen) ermöglicht eine bessere Vorbereitung auf die Kommunion.
Eucharistic fasting (food abstinence) permits better preparation to Sacramental Communion...
ParaCrawl v7.1

Im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa möchte ich unsere Enthaltung von der Stimmabgabe zum Änderungsantrag der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz bezüglich einer Steuer nach dem Vorbild der Tobin-Steuer erklären.
On behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, I wish to explain our abstention from the vote on the Group of the Greens/European Free Alliance's amendment on a tax on the model of the Tobin tax.
Europarl v8

Gewisse Ausnahmen gibt es nur für Griechenland, das war der Preis für die Zustimmung Griechenlands und damit des Erreichens der erforderlichen Mehrheit im Ministerrat gegen die Stimmen von Deutschland und Österreich und bei Enthaltung von Dänemark und Spanien.
The only exceptions apply to Greece, which was the price paid for Greece's agreement and thus for achieving the necessary majority in the Council of Ministers against the votes of Germany and Austria, with Denmark and Spain abstaining.
Europarl v8

Fasten ist die völlige oder teilweise Enthaltung von Speisen, Getränken und Genussmitteln über einen bestimmten Zeitraum hinweg, üblicherweise für einen oder mehrere Tage.
Fasting is primarily an act of willing abstinence or reduction from certain or all food, drink, or both, for a period of time.
Wikipedia v1.0

Da einige Mitglieder Einwände gegen den Kompromiss haben, wird darüber abgestimmt mit dem Ergebnis, dass er sowohl von den Mitgliedern (mit 35 gegen 4 Stimmen bei 1 Enthaltung) als auch von den Delegierten (mit 30 gegen 2 Stimmen ohne Enthaltung) angenommen wird.
The compromise was contested by a number of members and was therefore put to the vote; the compromise was accepted by the members (for: 35, against: 4, abstentions: 1) and delegates (for: 30, against: 2, abstentions: 0).
TildeMODEL v2018

In seiner Sitzung vom 18. Oktober 1979 nahm der Haushaltsausschuß mit 15 Stimmen gegen 2 bei einer Enthaltung den von der Sozialistischen Fraktion eingereichten Abänderungsentwurf Nr. 252 an, wonach 500 000 ERE in Kapitel 100 eingesetzt werden sollten, die vorläufig für das Zentrum vorgesehen sind, das Anlaß zu einer gewissen Besorgnis gibt, und zwar hinsichtlich der Art und Weise, wie die Mittel ausgegeben werden, insbesondere angesichts des Berichts des Rechnungshofs.
At its meeting on 18 October 1979 the Committee on Budgets approved by 15 votes to 2 with 1 abstention draft amendment No 252 tabled by the Socialist Group to place 500 000 EUA in Chapter 100, provisionally earmarked for the Centre which is giving rise to certain anxieties as regards the way that appropriations are being spent, particularly in view of the report of the Court of Auditors.
EUbookshop v2

Es war ein recht ungewöhnliches Referendum, bei dem 53 % der Stimmberechtigten bei einer Enthaltung von nahezu 40 °/o zugunsten der Autonomie gestimmt haben.
It was a peculiar referendum in which 53 % voted for autonomy, with abstentions reaching the 40 % mark.
EUbookshop v2

Mit einer Enthaltung von Moya und der Abgabe einer Stimme von jedem, außer Scorpius... inklusive mir selbst, kommen wir auf 8 Stimmen.
With Moya abstaining and everyone, except for Scorpius, casting a vote... Including myself, our total comes to eight.
OpenSubtitles v2018

Der Aus schuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat daher auf grund seiner eigenen Erfahrungen einstimmig bei einer einzigen Enthaltung eine Reihe von Vorschlägen gebilligt, die ich in meiner Eigenschaft als Berichterstatter zu einem allgemeinen Änderungsantrag zusammengefaßt habe.
On the basis of its own experience, the Committee on External Economic Relations has therefore unanimously approved, with just one abstention, a series of proposals which, as the committee draftsman, I have brought together in the form of a general amendment.
EUbookshop v2

In der Zusatztafel distanziert sich die Kirche nach Beschluss der Österreichischen Bischofskonferenz von der Politik Dollfuß’ und bekundet die zukünftige Enthaltung der Kirche von Parteipolitik.
In the plaque the church, by resolution of the Austrian Conference of Catholic Bishops, distances itself from the original cut and proclaims the future abstention from party politics.
WikiMatrix v1

Der Bundestag verabschiedete den geänderten Entwurf am 30. Juni 2017 mit einer Mehrheit aus Stimmen der Regierungsfraktionen gegen die Stimmen der Linken und Iris Eberl aus der CSU bei Enthaltung von Bündnis 90/Die Grünen.
The Bundestag passed the amended draft on 30 June 2017 with a majority of votes of the government factions against the votes of the Left and Iris Eberl from the CSU with the abstention of Alliance 90/The Greens.
WikiMatrix v1

Der Islam wird Enthaltung von Schweinefleisch und Wein, sondern auch die Tötung von Tieren zum Schlachten (und Männer), und es ist der Thrill Killer (etymologisch) Haschisch.
Islam is abstaining from pork and wine, but also the killing of animals for slaughtering (and men), and is the thrill killer (etymologically) hashish.
ParaCrawl v7.1

Einfachheit nicht zeigen sich in Enthaltung von wissenschaftlichen Themen, mit denen sie so gut kennen, aber nicht bereit, in-to-talk auf sie alle mit der Naivität eines Kindes und die höchste scheinbare Bewusstlosigkeit der Seltenheit dieser Kenntnisse, wie sie besitzt, so dass es erfordert einen Moment der Reflexion bewusst zu sein, dass eine Anhörung ist etwas ganz außergewöhnliches aus dem Mund einer Frau.
Simplicity not showing itself in abstaining from scientific subjects with which she is so well acquainted, but in being ready to talk on them all with the naiveté of a child and the utmost apparent unconsciousness of the rarity of such knowledge as she possesses, so that it requires a moment's reflection to be aware that one is hearing something very extraordinary from the mouth of a woman.
ParaCrawl v7.1

Das Fasten ist ein wesentlicher Aspekt des Weges der Propheten und auf dem Pfad der Religionen, aber es ist nicht nur die Enthaltung von Speise und Trank, dass dieses mächtige Werkzeug markiert.
Fasting has been an essential aspect of the Way of the Prophets, or the Path of Religion, amongst most faiths in a deep and profound way; however, it is not merely abstention from food and drink that marks this powerful tool.
ParaCrawl v7.1