Translation of "Entgegen der absprache" in English
Das
Vorhaben
scheiterte
daran,
dass
Franz
entgegen
der
Absprache
Jesuiten
für
die
katholische
Sache
aufbot.
This
failed,
however,
when
Francis,
against
an
earlier
agreement,
sent
Jesuits
to
argue
the
Catholic
side
of
the
dispute.
WikiMatrix v1
Aber
einer
unserer
ganz
wesentlichen
Punkte
im
Artikel
4
wurde
abgelehnt,
so
dass
ich
nun
meiner
Fraktion
empfehlen
muss,
entgegen
der
bisherigen
Absprache
Nein
zu
diesem
Bericht
zu
sagen.
However,
one
of
our
key
points
in
Article
4
has
been
rejected,
and
so
I
must
recommend
that
my
group
vote
against
this
report,
contrary
to
our
previous
agreement.
Europarl v8
Hinterher
beklagten
sich
einige
darüber,
dass
die
Sherpas
entgegen
der
Absprache
die
letzte
Passage
zum
Gipfel
nicht
mit
Fixseilen
gesichert
hätten?
Afterwards
some
of
them
complained
that
contrary
to
the
agreement
the
Sherpas
had
not
secured
the
final
passage
to
the
summit
with
fixed
ropes?
ParaCrawl v7.1
Entgegen
der
Absprache
mit
dem
International
Council
des
WSF
ließen
die
lokalen
OrganisatorInnen
zwar
den
bolivianischen
Präsidenten
Evo
Morales
sprechen,
aber
das
wurde
nicht
als
Vereinnahmungsversuch
gewertet.
Contrary
to
what
had
been
agreed
with
the
WSF’s
International
Council,
the
local
organisers
did
let
Bolivian
president
Evo
Morales
speak
at
an
official
event,
but
this
was
generally
not
interpreted
as
an
attempt
to
co-opt
the
WSF.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Mitgliedsstaaten
die
Löcher
mit
Steuergeldern
stopfen,
entgegen
der
neuen
Absprachen?
Will
the
member
states
fill
the
gaps
with
tax
money,
contrary
to
the
new
agreements?
ParaCrawl v7.1