Translation of "Energetisch" in English
Die
Nutzung
der
Biomasse
kann
dabei
stofflich
wie
energetisch
erfolgen.
Biomass
can
be
used
as
a
material
or
as
energy.
TildeMODEL v2018
Du
verstehst
nicht,
was
es
energetisch
bedeutet.
Oh,
but
you're
not
capturing
the
energy
of
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorrichtung
ermöglicht
einen
energetisch
vorteilhaften
kontinuierlichen
Betrieb
des
Verfahrens.
The
device
thereby
permits
an
energy
saving
continuous
operation.
EuroPat v2
Solche
Oxidantien
für
energetisch
angeregte
Verbindungen
können
OH-Radikale
sein.
Such
oxidants
for
energetically
excited
compounds
can
be
0H
radicals.
EuroPat v2
Das
Gas
ist
nunmehr
energetisch
angereichert
und
von
langkettigen
Kohlenwasserstoffen
befreit.
The
resulting
purified
gas
is
of
a
higher
energy
content
and
free
of
long-chain
hydrocarbons.
EuroPat v2
Energetisch
gesehen
müssen
nur
Reibungsverluste
der
strömenden
Flüssigkeit
in
Kauf
genommen
werden.
In
terms
of
energy,
only
friction
losses
of
the
flowing
liquid
must
be
accepted.
EuroPat v2
Der
Wirbel
wird
durch
eine
Rotationsdüse
ausgelöst
und
von
dieser
energetisch
unterhalten.
The
eddy
is
initiated
by
a
rotary
nozzle,
which
maintains
the
energy
thereof.
EuroPat v2
Die
Pyrolyseprodukte
lassen
sich
insbesondere
bei
heterogen
zusammengesetzten
Abfällen
zumeist
nur
energetisch
nutzen.
Especially
with
heterogeneous
waste,
the
products
of
pyrolysis
can
usually
be
used
only
for
energy.
EuroPat v2
Das
Implantat
ist
wie
bei
bekannten
Teilimplantaten
energetisch
passiv.
As
in
the
known
partial
implants,
the
implant
is
passive
in
terms
of
energy.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
der
Kühl-/Schmiermittelstrom
energetisch
durch
die
Verdrängerrotore
mittels
eigener
Ölpumpe
erzeugt
werden.
The
current
of
coolant/lubricant
may
particularly
be
energetically
generated
by
the
positive
displacement
rotors
by
means
of
an
own
oil
pump.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
dabei
um
einen
energetisch
höchst
ungünstigen
Prozeß
(12).
This
is
an
energetically
highly
unfavorable
process
(12).
EuroPat v2
Damit
werden
die
zu
destillierenden
Stoffmengen
verkleinert
und
eine
energetisch
günstige
Fahrweise
geschaffen.
In
this
manner,
the
amounts
of
substance
to
be
distilled
are
reduced
and
an
energetically
favourable
procedure
is
created.
EuroPat v2
Dazu
wird
eine
stofflich
und
energetisch
gekoppelte
Kombination
aus
zwei
kolonnenartigen
Reaktoren
benutzt.
For
this
purpose,
a
mass-coupled
and
energy-coupled
combination
of
two
column-type
reactors
is
used.
EuroPat v2
Auf
Fernreisen
verzichten
und
Reiseziele
in
näherer
Umgebung
bzw.
energetisch
günstig
erreichbare
ansteuern.
Refrain
from
making
long-haul
trips
and
make
for
holiday
destinations
nearer
home
or
accessible
with
little
expenditure
of
energy.
EUbookshop v2
Wir
verstehen
uns,
auch
energetisch.
We
get
on,
you
know?
Our
energies.
OpenSubtitles v2018
Nachteilig
ist
jedoch
die
für
das
Verfahren
erforderliche
apparativ
und
energetisch
aufwendige
Regenerationsanlage.
A
disadvantage,
however,
is
the
high
cost
of
instrumentation
and
energy
of
the
regeneration
plant
required
for
the
process.
EuroPat v2
Inhaber
Andreas
Bsullak
hatte
den
Anspruch,
sein
Unternehmen
energetisch...
Owner
Andreas
Bsullak
had
the
ambition
to
energetically
put
his
company
on
a
new...
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
lässt
sich
eine
energetisch
neutrale
Quelle
herstellen.
In
this
way,
an
energetic
neutral
source
can
be
produced.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
dem
Ziel
einer
energetisch
hochwertigen
Sanierung
gerecht
zu
werden.
At
the
same
time,
the
goal
of
high-quality
energy-efficient
renovation
must
be
met.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Geruch
ist
nach
süsser
Mandarine
und
ihr
High
ist
energetisch
und
belebend.
Its
smell
is
sweet
mandarin
and
its
high
is
energetic
and
uplifting.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Regeneration
ist
ein
energetisch
wichtiger
Schlüssel
für
selbstbewusstes
und
strahlendes
Aussehen.
Regular
regeneration
is
an
important
energetic
key
for
a
self-confident
and
radiant
appearance.
CCAligned v1
Verliere
ich
Lebensenergie,
wenn
ich
andere
Menschen
energetisch
heile?
Do
I
lose
life
energy
if
I
heal
other
people
energetically?
CCAligned v1