Translation of "Endlich kann ich" in English
Endlich
kann
ich
in
Frieden
sterben.
I
can
finally
die
in
peace.
Tatoeba v2021-03-10
Endlich
kann
ich
mal
wieder
mit
jemandem
reden.
At
last
I
have
somebody
to
talk
to.
OpenSubtitles v2018
Alles
bestens,
endlich
kann
ich
mir
Luft
machen.
Perfect,
I
can
tell
you
everything.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
auch
ich
mich
mal
gastfreundlich
zeigen,
Don
Gianni.
Yes.
?t
last
I
can
repay
your
hospitality,
Don
Gianni.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
das
jemandem
sagen.
At
last
I
can
tell
this
to
someone.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
dir
ins
Gesicht
sagen,
wie
sehr
du
mich
anwiderst.
I
spit
in
your
face
all
the
loathing
I
feel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
allein
mit
dir
sprechen.
I've...
I
have
waited
for
the
time
when
I
could
see
you
alone.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
wieder
stolz
auf
dich
sein.
I
can't
wait
to
have
a
sister
I
can
be
proud
of
again.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
andere
Kinder
vor
diesen
Monstern
retten.
Finally,
I
can
save
other
kids
from
these
monsters.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
in
einem
Job
arbeiten,
den
ich
machen
will.
I
know!
I
finally
get
to
work
in
a
field
that
I
really
wanna
work
in,
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
mit
dir
reden,
Liebster.
Finally,
I
can
speak
to
you,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
dir
mal
etwas
erklären.
Frost,
can
you
freeze
both
bad
plays?
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
meinen
neuen
Reisepass
benutzen.
I
get
to
use
my
new
passport.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
wieder
eine
Seebrise
genießen.
I'll
get
a
taste
of
the
sea!
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
Sara
alles
geben,
und
es
fühlt
sich
gut
an.
I
can
finally
give
Sara
everything,
and
it
feels
good.
OpenSubtitles v2018
Oh,
endlich
kann
ich
Schmerz
empfinden.
Ah...
finally
I
can
feel
pain.
OpenSubtitles v2018
Und
endlich
kann
ich
ein
sexy
Kostüm
anziehen.
And
I'm
finally
going
to
get
to
wear
a
sexy
costume.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
endlich
kann
ich
einfach
mal
machen,
was
ich
will.
God,
I
don't
know.
You
know,
I
can
do
whatever
the
fuck
I
want.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
meinen
Mini-Disc-Player
aufladen.
I
can
finally
charge
my
mini
disc
player.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
endlich
kann
ich
mich
rächen
für
das
hier.
And
now
I
can
take
my
vengeance
for
this.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
das
umsetzen,
was
du
mir
als
Concierge
beigebracht
hast.
Oh,
yeah.
I'm
using
all
the
skills
you
taught
me
as
a
concierge.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
diese
französische
Tussi
rausschmeißen,
die
ist
seit
Monaten
fällig.
Darling,
I've
just
got
to
pick
up
a
few
things.
A
few
bits
and
pieces
from
the
office.
Then
we
can
go
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
meine
eigene
Zivilisation
auf
einem
neuen
Planeten
erschaffen.
Finally,
I
can
rebuild
my
civilisation
on
a
new
planet.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
dir
mal
helfen.
You
asking
me
for
help
for
once...
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
ein
paar
Russen
töten.
Finally
I
get
to
kill
some
Russians.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
diesen
unbequemen
Umhang
ausziehen!
I
can
finally
take
off
this
uncomfortable
cloak!
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
"Verstecken
und
Fressen"
spielen!
I
know
one
day
it
will
get
it.
OpenSubtitles v2018
Endlich
kann
ich
einen
Begriff
in
seiner
Grundbedeutung
verwenden.
For
once
I
can
use
a
term
literally.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
endlich
entfesselt,
kann
ich
sie
ernten.
And
now,
finally
unleashed,
I
can
harvest
it.
No.
OpenSubtitles v2018