Translation of "Empfahl" in English
Daraufhin
empfahl
der
Ausschuss
die
Ernennung
von
Herrn
Draghi.
The
committee
subsequently
recommended
the
appointment
of
Mr
Draghi.
Europarl v8
Das
Parlament
empfahl
in
erster
Lesung
einen
Ausschuß
der
Variante
2b.
Parliament,
in
its
first
reading,
recommended
a
Type
II(b)
committee.
Europarl v8
Die
Kommission
empfahl
jedoch,
dass
Bulgarien
nicht
der
ersten
Erweiterungswelle
angehören
sollte.
The
Commission
recommended,
however,
that
Bulgaria
should
not
be
part
of
the
first
wave
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Arbeitsgruppe
empfahl
der
Organisation,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
The
Task
Force
has
recommended
that
appropriate
action
be
taken
by
the
Organization.
MultiUN v1
Man
empfahl
1992
sowie
erneut
im
Jahr
2015
weitere
gewissenhafte
Forschungen.
It
recommended
careful
research
in
1992
and
again
in
2015.
News-Commentary v14
Das
AIAD
empfahl,
die
Angelegenheit
den
zuständigen
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
zu
übergeben.
OIOS
has
recommended
that
the
matter
be
referred
to
the
national
authorities
for
criminal
prosecution.
MultiUN v1
Der
Vorstand
der
Deutschen
Bank
empfahl
bei
der
„Arisierung“
Zurückhaltung.
For
German
banks,
the
crisis
in
the
industry
was
a
watershed.
Wikipedia v1.0
In
seinem
Bericht
an
Martínez
empfahl
er
Port
Renfrew
als
Ankergrund.
His
report
to
Martínez
recommended
Port
Renfrew
as
a
good
anchorage.
Wikipedia v1.0
Melanchthon
empfahl
ihn
1557
als
zweiten
Hofprediger
nach
Dresden.
Later
he
was
a
court
preacher
and
musician
at
Dresden.
Wikipedia v1.0
Es
analysierte
den
Kalten
Krieg
und
empfahl
gewaltfreie
Lösungen.
It
analyzed
the
Cold
War
and
the
American
response
to
it,
and
recommended
non-violent
solutions.
Wikipedia v1.0
Anschließend
empfahl
ihn
Direktor
Max
Erdmannsdörfer
als
Lehrer
an
das
Kaiserliche
Moskauer
Konservatorium.
Its
Director
Max
Erdmannsdörfer
recommended
him
as
a
representative
for
the
German
piano
shool
at
the
Moscow
Konservatory.
Wikipedia v1.0
Ebenfalls
1958
empfahl
er,
die
Entwicklung
des
Kampfflugzeugs
Avro
Arrow
einzustellen.
In
1958,
Pearkes
recommended
that
the
Avro
Arrow
programme
be
cancelled.
Wikipedia v1.0
Trans
Trainer
Bruno
Marcotte
empfahl
ihm
Tran,
der
ursprünglich
ein
Einzelläufer
war.
Bruno
Marcotte
recommended
Mervin
Tran,
who
agreed
to
come
to
Montreal,
Quebec
for
a
tryout.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Abilify
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Abilify
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Er
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Actraphane
zu
erteilen.
They
recommended
that
Actraphane
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Agenerase
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Agenerase
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
APTIVUS
zu
erteilen.
The
committee
recommended
that
APTIVUS
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Caelyx
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Caelyx
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Cholestagel
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Cholestagel
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Fabrazyme
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Fabrazyme
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Fasturtec
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
Fasturtec
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Er
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
IntronA
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
IntronA
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
MIRCERA
zu
erteilen.
The
Committee
recommended
that
MIRCERA
be
given
marketing
authorisation.
EMEA v3