Translation of "Emigration nach" in English

Im Januar 1939 ging sie in die Emigration nach England.
In January 1939, they emigrated to England and she worked in London.
Wikipedia v1.0

Anfang der 1930er-Jahre ging er in die Emigration nach Palästina.
In the early 1930s, he emigrated to Palestine and settled in Tel Aviv.
Wikipedia v1.0

Er folgte Reich 1933 auch in die Emigration über Kopenhagen nach Oslo.
1933 they emigrated together from Copenhagen to Oslo.
WikiMatrix v1

Er betrachtete die Emigration nach Palästina als Verrat am Vaterland.
He viewed emigration to Palestine as betrayal of the fatherland.
ParaCrawl v7.1

Weil das kommunistische Regime Angst vor einer unbeaufsichtigten Emigration nach Westdeutschland hatte.
Because the communist regime was aware of an uncontrolled emigration to western Germany.
ParaCrawl v7.1

Manche kamen nach vielen Jahre der Emigration nach Polen zurück.
Some, after many years of immigration, returned to Poland.
ParaCrawl v7.1

Zeitgleich leitete die Familie Schritte zur Emigration nach Schanghai in die Wege.
At the same time, the family took steps to arrange emigration to Shanghai.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2001 hatte sie bereits die erforderliche Berechtigung zur Emigration nach Kanada erhalten.
In early 2001, she had already met the eligibility requirements to emigrate to Canada.
ParaCrawl v7.1

Die Ereignisse haben wahrscheinlich den letzten Anstoß zu ihrer Emigration nach Schweden gegeben.
The events were probably the final impetus for her emigration to Sweden.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche polnische Adlige begaben sich in die Emigration, vor allem nach Paris.
Numerous Polish aristocrats emigrated, primarily to Paris.
ParaCrawl v7.1

Beide Bauten wurden erst nach seiner erzwungenen Emigration nach Australien zu Ende gebaut.
The mentioned projects were completed after his forced emigration to Australia.
ParaCrawl v7.1

Das Visum für den Libanon benötigte Schwalbe für die Emigration nach Palästina.
Schwalbe needed the visa for Lebanon in order to emigrate to Palestine.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Richters Interventionen bei der rumänischen Regierung blieb rumänischen Juden die Emigration nach Palästina verwehrt.
His other task was to prevent the emigration of Jewish children from Romania to Palestine.
Wikipedia v1.0

Seiner jüdischen Freundin Ruth folgte er 1933 per Fahrrad in die Emigration nach Jugoslawien.
In 1933 he emigrated, traveling by bicycle, together with his Jewish girlfriend Ruth, to Yugoslavia.
WikiMatrix v1

Nach seiner Freilassung gelang ihm die Emigration nach England, wo er 1953 starb.
After his release he managed to emigrate to England, where he died in 1953.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod ihrer Mutter Martha betrieben Kurt und Margot Rothschild erfolgreich ihre Emigration nach Brasilien.
After the death of her mother Martha, Kurt and Margot Rothschild successfully encouraged their plans for emigration to Brazil.
ParaCrawl v7.1

Von 1911 bis zu seiner Emigration 1935 nach Palästina war Dr. Arthur Levy Gemeinderabbiner.
From 1911 until his emigration to Palestine in 1935, Dr Arthur Levy was the congregation's rabbi.
ParaCrawl v7.1

Geboren 1958 in der Tschechoslowakei, Emigration nach Deutschland 1969 und 1972 Umzug nach Luzern.
Born 1958 in Czechoslovakia. Moved to Germany in 1969 and to Lucerne in 1972.
ParaCrawl v7.1

Heinz Schwerin gehörte zu den 25 Bauhäuslern, die sich für eine Emigration nach Palästina entschieden.
Heinz Schwerin was one of the 25 Bauhausler who decided to emigrate to Palestine.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Emigration nach Bundenbach im Jahr 1996 konnte er diese Leidenschaft weiter ausbauen.
After his emigration to Bundenbach in 1996 he was able to increase this passion further.
ParaCrawl v7.1

Sie betrieb ihre Emigration nach Den Haag in Holland, wo ihre Schwester lebte.
She sought to immigrate to The Hague in Holland, where her sister lived.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellung reist im Koffer von Berlin nach Montevideo und stellt die Situation der Emigration nach.
A suitcase with an exhibition travels from Berlin to Montevideo, re–enacting an emigration of artwork.
ParaCrawl v7.1

Emigration: Nach ihrer Freilassung emigrierte die Familie nach Shanghai und später in die USA .
Emigration: After the release of Leopold, Max and Moritz the family emigrated to Shanghai and later to the USA .
ParaCrawl v7.1

Um die Möglichkeiten einer Emigration nach England zu prüfen verließ Hirschfeld-Mack 1936 vorläufig Berlin.
In order to explore the possibility of emigration to England, Hirschfeld-Mack temporarily left Berlin in 1936.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird der mögliche Beitritt Serbiens, ebenso wie die Aufhebung der Visumpflicht, zu noch mehr Emigration nach Westeuropa führen - eine Emigration, die uns keinerlei Nutzen bringen wird.
Moreover, Serbia's potential accession, just like the visa waiver, will lead to even more emigration into Western Europe, emigration that will be of no benefit to us.
Europarl v8

Die EU muss endlich erkennen, dass die Massenzuwanderung aus der islamischen Welt ein potenzielles Sicherheitsrisiko darstellt, vor allem seit die Emigration nach Europa den Märtyrerstatus verschafft und die Unterwanderung des christlichen Abendlands durch moslemische Zuwanderer zum religiösen Ziel erklärt wurde.
It is high time the EU recognised that mass immigration from the Islamic world is a potential security risk, particularly since emigration to Europe has become a means of acquiring martyr status and the infiltration of the Christian West by Muslim immigrants has been declared a religious objective.
Europarl v8