Translation of "Einweisung für" in English

Nun beginnt die Einweisung für die einzelnen Urlaubsorte.
The orientation on the resort will now begin.
OpenSubtitles v2018

Jeder einzelne hier braucht eine Einweisung für die Interaktion mit Erwachsenen.
Everyone here needs some instruction On interacting with grown-ups.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Einweisung für das Interview verpasst.
You missed the prep for the interview.
OpenSubtitles v2018

Zu jeder Installation bieten wir ebenfalls eine Einweisung für das jeweilige Modul an.
For each installation, we additionally offer a training for the module.
CCAligned v1

Anschliessend findet eine Einweisung für das Kundenpersonal statt.
Subsequently, a briefing for the client personnel takes place.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte keinen Bedarf der Einweisung für dieser Bhikkhus.
I had no need for instruction with those monks.
ParaCrawl v7.1

Für Einweisung in die Nutzung siehe Konnektoren hinzufügen.
To learn how to use it, see Adding connectors.
ParaCrawl v7.1

Die Einweisung für das Haus erfolgte am Tag nach der Anreise.
The instruction for the house took place the day after arrival.
ParaCrawl v7.1

Nach der feierlichen Übergabe fand die Einweisung für die neuen Fahrzeuge statt.
After the ceremonial handover, the instructions for the new vehicles took place.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn erhalten Sie von unserem Tourguide eine ausführliche Einweisung für die ” Kanutour Leipzig “.
At the beginning you will receive from our tour guide a detailed instruction for the "canoe tour Leipzig".
CCAligned v1

Zu Beginn erhalten Sie von unserem Tourguide eine ausführliche Einweisung für die ” Schlauchboottour Leipzig “.
At the beginning you will receive from our tour guide a detailed instruction for the "Schlauchboottour Leipzig".
CCAligned v1

Lange vorbei waren nun die traurigen Jahre unter Präsident Ibañez del Campo, dessen Homophobie berüchtigt war und zu Razzien sowie Massenverhaftungen von homosexuellen Menschen führte und häufig in der Einweisung in Konzentrationslager für "Asoziale" in Pisagua im Norden des Landes endete.
Long gone were the sad years of President Ibañez del Campo, whose homophobia was notorious and avowed and where raids and mass arrests of homosexuals resulted in their admission to a concentration camp for "social misfits" and homosexuals in Pisagua in the north of the country.
GlobalVoices v2018q4

Benötigt werden mithin finanzielle und personelle Mittel für ein Vorbereitungsjahr, das die Möglichkeit bietet, Strategien zu entwickeln, für Einweisung und Schulung zu sorgen, Projekte auszuwählen, Informationsmaterial und Werbeträger zu produzieren und eine Website einzurichten, für das Durchführungsjahr, in dem der Schwerpunkt auf Koordinierung und Überwachung liegt, und für ein Abschlussjahr, in dem sich die Tätigkeit auf Berichterstattung und Bewertung konzentriert.
Funding and staff resources are required for a preparatory year, during which strategies can be developed, briefing and training can take place, projects can be selected, information and publicity material can be produced and a website can be established; the implementation year in which the emphasis is on co-ordination and monitoring; and a concluding year during which activity is focussed on reporting and evaluating.
TildeMODEL v2018

Die Mindesterfahrung des Piloten, die Anforderungen an die Schulung und die Einweisung für den speziellen Flugplatz müssen für diese Art Betrieb im Betriebshandbuch festgelegt sein.
Minimum pilot experience, training requirements and special aerodrome familiarisation must be specified for such operations in the operations manual.
DGT v2019

Nach Abschluss der luftfahrzeugmusterspezifischen Schulung und Betreiber-Umschulung auf einem Luftfahrzeugmuster hat jeder Flugbegleiter eine entsprechende überwachte Einweisung für das Muster zu absolvieren, bevor er als Mitglied der Mindestanzahl von Flugbegleitern gemäß ORO.CC.100 eingesetzt werden darf.
After completion of aircraft type specific training and operator conversion training on an aircraft type, each cabin crew member shall complete appropriate supervised familiarisation on the type before being assigned to operate as a member of the minimum number of cabin crew required in accordance with ORO.CC.100.
DGT v2019

Die Einweisung eines Vertragsbediensteten für andere als Kerntätigkeiten in eine höhere Besoldungsgruppe der gleichen Funktionsgruppe erfolgt durch Verfügung der in Artikel 6 Absatz 1 bezeichneten Stelle.
In the case of contract staff for non-core tasks, classification in the next higher grade in the same function group shall be by decision of the authority referred to in the first paragraph of Article 6.
TildeMODEL v2018

Es wurde versucht, Prostituierte durch Agitation bzw. durch Einweisung in „Heime für soziale Betreuung“ zur Aufnahme einer regulären Tätigkeit zu überzeugen.
An attempt was made to persuade prostitutes to take up a regular job through intimidation or instruction in "homes for social care".
WikiMatrix v1

Sollten Sie Ihre Inbetriebnahme vor Ort mit einer Einweisung für die verantwortlichen Trainer verbinden wollen, dann nutzen Sie dazu unseren MPS® PA Inbetriebnahme-Service.
If you want to combine on site commissioning with instruction for the responsible trainers, you can take advantage of our MPS® PA commissioning service.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich übernimmt die Firma Naturaldent Ihre Einweisung für den täglichen Gebrauch des Artex Systems der Firma AmannGirrbach, sowie die Feststellung und Einstellung der Kieferrelationen ihrer Patienten.
Of course, Naturaldent will also provide you with education for everyday work with the AmannGirrbach system and systemic procedure guidance, determining interjaw relations of your patient’s.
ParaCrawl v7.1

Es wird überwiegend im osteuropäischen Raum und in der dritten Welt zur Einweisung für Raketenschützen (Strela, Igla) eingesetzt.
This radar is used predominantly in the East European space and in the third world to the target assignment for anti- air- missiles (“Strela” and “Igla”).
ParaCrawl v7.1